点评:Al-Beidha, also called Little Petra, is a hidden gem just a short drive from the main Petra site. It feels like a quieter, more intimate version of Petra, with fewer crowds but equally fascinating carved facades and history.
Walking through the narrow gorge into Little Petra reminded me of a smaller Siq. The caves, stairways, and carved chambers here were once used as dining halls and resting places for Silk Road traders. It’s incredible to imagine the life and stories these walls once held.
Unlike Petra’s main sites, Al-Beidha feels calm and authentic, giving you space to explore at your own pace. The scale is smaller but its charm is huge — perfect if you want to step back in time without the hustle. Combine it with Petra for a full experience of Nabatean culture.
For me, Little Petra was like finding a secret chapter of Petra’s story. A must-see for those who love archaeology, hidden gems, and cultural depth.
翻译:贝达,又名小佩特拉,是一块隐秘的瑰宝,距离佩特拉主城仅一小段车程。它感觉就像一个更安静、更私密的佩特拉,人潮更少,但同样引人入胜的雕刻和历史遗迹却令人叹为观止。
穿过狭窄的峡谷进入小佩特拉,让我想起了缩小版的西克城。这里的洞穴、阶梯和雕刻精美的房间曾是丝绸之路商贩的餐厅和休息场所。想象一下这些墙壁曾经承载的生活和故事,真是令人难以置信。
与佩特拉的主要景点不同,贝达给人一种宁静而真实的感觉,让您可以按照自己的节奏探索。它规模较小,但魅力非凡——如果您想体验时光倒流,远离喧嚣,这里是完美的选择。将它与佩特拉结合起来,可以全面体验纳巴泰文化。
对我来说,小佩特拉就像发现了佩特拉故事中一个秘密的篇章。对于热爱考古、探索隐藏瑰宝和文化深度的人来说,这里是必游之地。