点评:Ich habe mir jetzt mehrmals Ihre Antworten auf die Bewertungen Ihrer Gäste durchgelesen. Das haben Ihre Gäste , die viel Eintritt für einen indischen Club bezahlt haben , persönlich erlebt. Das sind die Erlebnisse Ihrer Gäste in Ihrem Club „ Cubana“. Denn Preise wie 3000,- bis 10.000 Rupien sind wahrhaft
Übertrieben und überzogen. Gelinde gesagt Abzocke.
Sind Sie der Inhaber ? Gastgeber Ihres Clubs?
Haben Sie jemals in Ihrem Leben etwas von Gastfreundschaft gehört , geschweige diese persönlich erlebt?
Ich glaube kaum. Denn die Antworten auf den Meinungen bzw. Erlebnissen Ihrer Gäste sind übertriebenes Machogehabe. In der indischen Männerdomäne wundert mich das nicht.
Sie sind kein Gastgeber. Ich würde Ihnen empfehlen einmal nach Havanna auf Kuba zu fahren. Dort werden Sie erleben was Gastfreundschaft bedeutet.
翻译:我现在已多次阅读您对客人评论的回复。您的客人花了很多钱进入印度俱乐部,亲身经历过这一点。这些是您的客人在“古巴”俱乐部的体验。因为像 3000 到 10,000 卢比这样的价格是真实的
夸张又夸张。至少可以说是抄袭。
你是业主吗?主持你的俱乐部?
您在生活中听说过热情好客吗,更不用说亲自体验过?
我不这么认为。因为对客人的意见或经历的回答是夸张的男子气概行为。在印度这个男性主导的世界里,这并不令我感到惊讶。
你不是主人。我建议你去古巴哈瓦那。在那里您将体验到热情好客的含义。