点评:La tragica storia d’amore fra Paolo Malatesta e Francesca da Polenta, resa famosa da Dante Alighieri che ne narra le vicende nel V Canto dell’Inferno della sua Commedia, è spesso il pretesto principale che spinge il turista di passaggio a visitare la rocca fortificata che domina il borgo medioevale di Gradara, ma il castello in questione è fondamentalmente uno scrigno di storia locale, di una terra che nel XV Secolo fu a lungo contesa fra i Malatesta – nella figura di Sigismondo Pandolfo – e Federico da Montefeltro, duca di Urbino e successivamente di Pesaro.
Girare per le sale e le stanze private dei signori del castello è quantomai bello e suggestivo, la (presunta) camera da letto che fu teatro del tradimento coniugale di Francesca nei confronti di Gianciotto a favore del cognato Paolo regala atmosfere cupe e tragiche, il camerino di Lucrezia Borgia rimanda a leggende oscure, la traccia indelebile lasciata dagli Sforza è testimonianza dell’epoca di dominio di casate blasonate e gli abiti, i gioielli ed altri oggetti preziosi di Alberta Porta – l’ultima castellana che fu qui residente nella prima metà del XX Secolo – richiama un’eleganza e uno stile d’antan ormai perduto.
Il Castello di Gradara, perennemente in bilico fra miti, leggende e storia.
翻译:保罗·马拉泰斯塔 (Paolo Malatesta) 和弗朗西斯卡·达·波伦塔 (Francesca da Polenta) 之间的悲惨爱情故事因但丁·阿利吉耶里 (Dante Alighieri) 在《神曲》《地狱篇》第五章中讲述的事件而闻名,这个故事常常成为吸引过往游客参观格拉达拉中世纪村庄防御堡垒的主要借口,但这座城堡本质上是当地历史的宝库,15 世纪这片土地曾长期被马拉泰斯塔家族(以西吉斯蒙多·潘多尔福 (Sigismondo Pandolfo) 为代表)与乌尔比诺公爵、后来的佩萨罗公爵费德里科·达·蒙特费尔特罗 (Federico da Montefeltro) 争夺。
漫步在城堡领主的大厅和私人房间中,感觉非常美丽,令人回味无穷;据称,弗朗西斯卡的卧室是她背叛詹乔托、选择姐夫保罗的地方;房间充满了黑暗和悲剧的气氛;卢克雷齐娅·波吉亚的化妆室让人回想起黑暗的传说;斯福尔扎家族留下的不可磨灭的印记见证了贵族家庭统治的时代;20 世纪上半叶居住在此的最后一位城堡女士阿尔伯塔·波尔塔的衣服、珠宝和其他珍贵物品让人回想起如今已失传的昔日优雅和风格。
格拉达拉城堡,永远在神话、传说和历史之间保持平衡。