点评:Diciamolo francamente: se non si è appassionati di rally e non si può fare a meno di godersi la tappa dei Mille laghi del campionato del mondo, perché mai si dovrebbe visitare Jyvaskyla? Ma è ovvio: perché è la città dove à nato il grande maestro dell'architettura Alvar Aalto, perché qui (e nei dintorni) ci sono molti dei palazzi concepiti e/o realizzati da lui e, di fronte ai palazzi dell'università che sono uno dei tanti prodotti del suo genio, c'è il museo a lui dedicato. Che da pochi anni è stato collegato con quello che prima era, separatamente, il museo di storia della Finlandia centrale, cosicché con un solo biglietto (14 euro, ridotti a 10 per gli ultra65enni come me) si possono visitare entrambi. E anche se non sono un patito dell'architettura, si tratta di una visita molto interessante, che consente di allargare gli orizzonti della propria conoscenza della cultura di questo paese e di comprenderne i legami con vari aspetti di quella europea (a cui Aalto si è molto ispirato, raggiungendo fama mondiale).
翻译:坦白说:如果你不是拉力赛迷,却忍不住喜欢世界锦标赛的千湖赛段,那你为什么会去于韦斯屈莱呢?但这是显而易见的:因为这是伟大的建筑大师阿尔瓦·阿尔托出生的城市,因为这里(以及周边地区)有许多由他构思和/或建造的建筑,并且在大学前面建筑物是他的天才的众多产物之一,有一座专门为他而建的博物馆。几年来,它与以前单独的芬兰中部历史博物馆相连,因此只需一张门票(14 欧元,像我这样的 65 岁以上的人可以减少到 10 欧元),您就可以参观这两个博物馆。即使我不是建筑爱好者,这也是一次非常有趣的访问,它可以让您拓宽对这个国家文化的了解视野,并了解它与欧洲文化各个方面的联系(阿尔托曾是欧洲文化的代表)。非常受启发,享誉全球)。