点评:The reader will forgive me for the bold comparison, but this picturesque sixteenth-century construction in a relatively minor urban center in Tuscany brought to mind far more impressive projects by mighty empires of the past, such as the "Piscina mirabilis" in Bacoli, Campania (sadly now deprived of its water supply), and the "Yerebatan Sarayi" in Istanbul.
Admittedly, the dimensions here are smaller, but the purpose is similar: the supply of healthy water for the consumption of a community. A supply whose essential nature justified its management and storage in dedicated chambers.
The majesty of the Palazzo di Monte and the hanging garden that opens behind it, along with this solemn reservoir, contribute to the idea of grandeur that guided the promoters — and consequently the builders — of this complex; This was especially true where the settlement's elevated position (as in the case of Monte San Savino) necessitated special devices to collect and conserve water for the benefit of the entire population.
From this perspective, the example of the nearby and far more powerful Siena, with its extensive network of "bottini" (underground tunnels for conveying water to public fountains), is also an appropriate point of comparison.
翻译:读者或许会原谅我大胆的比较,但这座位于托斯卡纳相对较小的城镇中心、风景如画的十六世纪建筑,不禁让人联想起昔日强大帝国更为宏伟的工程,例如坎帕尼亚大区巴科利的“奇迹水池”(可惜如今已断水)和伊斯坦布尔的“耶雷巴坦水库”。
诚然,这里的规模较小,但目的却相似:为社区提供健康的饮用水。这种供水至关重要,因此需要专门的设施进行管理和储存。
蒙特宫的雄伟气势、其后方的空中花园,以及这座庄严的水库,共同营造出一种宏伟壮丽的氛围,而这种氛围正是该建筑群的倡导者——以及建造者——的设计理念。尤其是在地势较高的地区(例如圣萨维诺山),更需要特殊的装置来收集和储存水资源,以造福全体居民。
从这个角度来看,邻近且实力远胜于此的锡耶纳的例子,以及其庞大的“bottini”(将水输送到公共喷泉的地下隧道)网络,也是一个恰当的比较点。