点评:Eu e minha namorada viemos visitar minha filha que está morando em Malta. Dividimos nossa viagem para ficar no centro em Saint Julians metade da viagem, depois fomos a Mellieha e no final para Marsaxlokk.
De Marsaxlokk saímos em ônibus Hop-on Hop-off p/ chegar a Blue Grotto para o passeio de barco que é lindo. Durante o passeio vimos na ida e na volta a bela ilha Filfla.
A ilhota desabitada está localizada 5 km distante da Ilha de Malta, sendo a mais meridional das Ilhas Maltesas próximas a cidade de Żurrieq. Ela é um platô de pedra calcária cercado por penhascos de 60 metros de altura que descem abruptamente para a costa em forma de falésias que renderam lindas fotografias.
Até 1971, a pequena ilha serviu como área de treino para a Royal Air Force e a Royal Navy, uma vez que se parece com um porta-aviões visto do ar. A pedido de cidadãos malteses a ilha foi declarada santuário de aves em 1980 sendo suspenso os bombardeios. Em 1988, as medidas de proteção foram reforçadas pela Lei da Reserva Natural de Filfla, que incluíram a criação de uma zona restrita para o tráfego marítimo.
翻译:我和女友来马耳他探望我的女儿。我们把行程分成两段,先在圣朱利安市中心住了半程,然后去了梅利哈,最后到达马尔萨什洛克。
从马尔萨什洛克,我们乘坐随上随下观光巴士前往蓝洞,乘船游览,景色美不胜收。途中,我们经过了美丽的菲尔夫拉岛。
这座无人居住的小岛位于马耳他岛以南5公里处,是马耳他群岛中最南端的岛屿,靠近祖里格市。它是一片石灰岩高原,四周环绕着60米高的悬崖,陡峭地延伸至海岸,形成壮丽的峭壁,非常适合拍照。
直到1971年,这座小岛一直是英国皇家空军和皇家海军的训练基地,因为从空中俯瞰,它的形状酷似一艘航空母舰。应马耳他公民的要求,该岛于1980年被宣布为鸟类保护区,轰炸活动也随之停止。1988年,《菲尔夫拉自然保护区法》进一步加强了保护措施,其中包括设立海上交通限制区。