点评:🏛️ Le Capitole ? Ah, mon p’tit, c’est pas d’hier…
Je suis né à Toulouse, j’y ai tout vu : les marchés du samedi matin, les jeunes qui font les marioles sur la place, les mariés qui sortent tout sourire de la salle des Illustres… Et le Capitole, lui, il est toujours là. Fidèle au poste. Beau comme un sou neuf avec ses briques roses qui prennent feu au soleil couchant.
À l’intérieur, c’est le bijou de la maison : peintures, dorures, mémoire des grands Toulousains. J’y suis allé gamin avec l’école, puis avec mes enfants, et maintenant avec mes petits-enfants. Chaque fois, ça me fiche une petite émotion, tu vois ? C’est pas juste un bâtiment, c’est le cœur de la ville.
Et puis, juste devant, y’a la place du Capitole. On y prend un café, on y refait le monde, et on râle contre les pigeons. La vraie vie toulousaine, quoi.
Bref, si t’es de passage et que tu ne vas pas voir le Capitole… tu n’as pas vraiment vu Toulouse.
翻译:🏛️ 市政厅?啊,亲爱的,它已经不是昨天的了……
我出生在图卢兹,我见证了这一切:周六早市,广场上嬉闹的年轻人,从画家厅走出来的新婚夫妇,脸上洋溢着笑容……而市政厅,它依然矗立在那里,坚守着自己的岗位。它那粉红色的砖块在夕阳下闪着光芒,美得像一枚崭新的硬币。
市政厅的内部,是这栋房子的点睛之笔:绘画、镀金,以及对伟大图卢兹人的回忆。我小时候上学时去过那里,后来和孩子们一起去,现在又和孙辈们一起去。每次去,我都会感慨万千,你懂的?它不仅仅是一座建筑,更是这座城市的中心。
就在市政厅的正前方,就是市政厅广场。我们在那里喝咖啡,聊聊世事,抱怨一下鸽子。换句话说,这就是真正的图卢兹生活。
简而言之,如果你只是路过,却没有去参观图卢兹国会大厦……你就不算真正见过图卢兹。