点评:Der älteste Teil des Gebäudes entstand 1370 und war erst einmal als "Kaufhaus“ deklariert, das Gebäude wurde erst ab 1419 als Rathaus bezeichnet.
Im Laufe des 15. Jahrhunderts erhielt der Ratssaal auf der Südseite die Fenster mit den sechs Kurfürstenfiguren sowie die auf der Ostseite gelegenen Doppelfenster.
Die astronomische Uhr - mit ihren fünf beweglichen Elementen gilt als eine der komplexesten in Süddeutschland - wurde bereits um 1520 angebracht. Die üppige Fassadenbemalung zeigt Darstellungen von „Tugenden, Geboten und Lastern“. Die heute zu sehende Malerei stammt übrigens aus dem Jahre 1900, als die von der Witterung größtenteils zerstörte Bemalung wiederhergestellt bzw. neu erstellt wurde.
Wegen seiner wunderschönen Gestaltung ein sehr beliebtes Fotomotiv und tatsächlich ein "sollte man sich schon anschauen, wenn man in Ulm ist".
翻译:该建筑最古老的部分建于1370年,最初被指定为“商人之家”;直到 1419 年,该建筑才被称为市政厅。
15 世纪时,议事厅南侧的窗户上有六位选举人形象,东侧的窗户也有双开窗。
这座天文钟由五个运动元素组成,被认为是德国南部最复杂的天文钟之一,安装于 1520 年左右。其华丽的正面绘画描绘了“美德、戒律和恶习”。今天所看到的这幅画作可以追溯到 1900 年,当时这幅画作在很大程度上被天气破坏,后来被修复或重建。
由于其精美的设计,它是一个非常受欢迎的拍照主题,确实是“如果你在乌尔姆,一定要看”的景点。