点评:Tout près du théâtre romain et du musée archéologique, ce jardin admiré depuis la Renaissance par tous ses visiteurs (parmi lesquels Côme de Médicis, Mozart, Goethe et le roi Carlo-Felice de Savoie, excusez du peu !) est un endroit charmant. Adossé à une colline arborée plus sauvage, il est conçu selon tous les codes du « jardin à l’italienne ». Une majestueuse allée de cyprès porte le regard vers un énorme masque de pierre d’où sortaient fumées et autres merveilles spectaculaires lors des fêtes. Elle sépare les différents espaces conçus de façon géométrique, labyrinthe, parterres, fontaines ornées de statues de personnages mythologiques… Au fond, la terrasse belvédère, à laquelle on accède par un escalier en colimaçon, offre une vue magnifique sur la ville et le fleuve. On peut se poser en de nombreux endroits (y compris à l’ombre !), profiter du parfum de l’allée des citronniers, s’amuser à se perdre dans le labyrinthe, musarder parmi les antiquités recueillies par les propriétaires… Dans le palais de famille du XVIe siècle, un appartement occupé jusqu’il y a peu mérite une visite.
En 2020, une tempête a gravement endommagé le jardin, activement restauré, mais l’immense « cyprès de Goethe » est tombé. Il avait plus de 500 ans...
翻译:这座花园毗邻罗马剧场和考古博物馆,自文艺复兴以来就备受游客的青睐(其中包括科西莫·德·美第奇、莫扎特、歌德,甚至还有萨伏依国王卡洛·菲利斯!),是一个魅力十足的地方。花园背靠一座树木繁茂的山丘,其设计遵循了“意式花园”的所有规范。一条雄伟的柏树大道引领人们走向一个巨大的石面具,每逢节日,烟雾和其他奇观都会从面具中升起。它划分出不同的几何空间,迷宫、花坛、装饰着神话人物雕像的喷泉……花园尽头是观景台,通过螺旋楼梯即可到达,从这里可以欣赏到城市和河流的壮丽景色。这里有很多地方可以放松身心(包括树荫!),享受柠檬林荫大道的芬芳,在迷宫中迷路,或在主人收藏的古董中漫步。在这座16世纪的家族宫殿中,有一间最近被占用的公寓值得一看。2020年的一场暴风雨严重损坏了花园,花园虽然得到了积极的修复,但那棵巨大的“歌德柏树”却倒下了。它已有500多年的历史了……