点评:Un antico Orto Botanico universitario curato nei minimi particolari sia interni che esterni.
Ha la forma di un grande quadrato inscritto in un cerchio come fosse un labirinto pieno di alti alberi storici - come la "Palma di Goethe" che per lo scrittore fu di ispirazione ai suoi studi botanici - e ancora, aiuole squadrate con piante provenienti da tutto il mondo e tante, tante, accurate spiegazioni sulla loro provenienza, ma anche diverse ricostruzioni di ambienti botanici specifici.
Molto interessante il "Giardino della biodiversità" una grande costruzione di serre che accolgono il progetto, dal 2014, di abbinare l'aspetto Botanico con quello antropologico spiegando in modo interattivo le relazioni tra l'uomo, fin dall'età della pietra, e la scoperta dell'agricoltura.
Le piante che crescono in queste serre provengono dalla foresta tropicale pluviale, da quella tropicale subumida, fino alle piante delle aree più temperate.
Molti video e modellini, gioia dei bambini.
Nella mappa che forniscono all'entrata, c' è il motto "La natura crea forme eternamente nuove" che ben riassume il progetto realizzato dell'Orto Botanico.
翻译:这座古老的大学植物园内外都精心呵护。
它的形状像一个大正方形,内嵌一个圆形,仿佛一座迷宫,园内种满了高大的历史古树——例如激发作家创作植物学灵感的“歌德棕榈树”——此外,还有方形花坛,种植着来自世界各地的植物,不仅对它们的起源进行了详尽的解释,还重建了各种特定的植物环境。
“生物多样性花园”非常引人注目,这是一个大型温室建筑,自2014年以来一直致力于将植物学与人类学相结合,以互动的方式阐释自石器时代以来人类与农业发现之间的关系。
这些温室中生长的植物来自热带雨林、热带亚湿润森林,甚至温带地区。
丰富的视频和模型,让孩子们乐在其中。
入口处的地图上有一句格言:“大自然创造永恒的新形态”,很好地概括了植物园的项目。