点评:Visiting the 95th Bomb Group Museum at the Red Feather Club was an unforgettable experience—deeply moving and far more powerful than I ever could have anticipated. From the moment we arrived, the warmth and pride of everyone involved embraced us like their own family. The organizers and volunteers went above and beyond, again and again, to create something truly special—not just a museum, but a living tribute to the men who served here.
Walking through the restored rooms of the club was like stepping back in time. Every detail was lovingly preserved—from the murals and memorabilia to the vehicles and vintage bar—and you could feel the spirit of the 1940s in every corner. Touring the grounds, seeing the military vehicles, and dancing at the 1940s ball made the history come alive for all generations of our family.
What stood out most was the genuine pride the English people take in this shared history. Their dedication to preserving these stories and honoring our veterans was incredibly heartwarming. They’ve chosen to remember, to celebrate, and to welcome families like ours with open arms. In doing so, they’ve become part of our chosen family, and our lives are forever richer because of it.
翻译:参观红羽俱乐部第95轰炸机大队博物馆是一次难忘的经历——感人至深,远超我的预期。从抵达的那一刻起,所有参与者的热情和自豪感就如同家人般拥抱着我们。组织者和志愿者们一次又一次地竭尽全力,打造出一个真正特别的地方——不仅仅是一个博物馆,更是对曾在这里服役的士兵们鲜活的致敬。
漫步在俱乐部修复后的房间,仿佛回到了过去。从壁画和纪念品到车辆和复古酒吧,每一个细节都得到了精心的保存——你都能在每个角落感受到20世纪40年代的精神。参观场地,欣赏军车,在20世纪40年代的舞会上翩翩起舞,这段历史在我们家族的每一代人心中鲜活地呈现。
最令人印象深刻的是英国人民对这段共同历史的真挚自豪。他们致力于保存这些故事,并向我们的退伍军人致敬,令人无比感动。他们选择铭记、庆祝,并张开双臂欢迎像我们这样的家庭。如此一来,他们就成了我们共同选择的家庭的一部分,我们的生活也因此而更加丰富多彩。