点评:After a 10-hr plane ride across the Atlantic; followed by 1-hr on the tube getting from LHR to STP; and finally a 1-hour EMR train ride to Market Harborough, we fell into the care (and under the spell) of Paul Osborn, the talented skipper/chef of the Dragonfly, for three amazing nights. We planned the trip as a relaxing way to adjust to the 8-hr time difference before moving on with our month-long travels through England, Spain, and Portugal. The experience could not have gone better. Every aspect of our time onboard was a delight as Paul spoiled us to the nth degree, expertly guiding us along the canals and then just as expertly preparing our meals, putting his Cordon Bleu training to good use. The utter peace and quiet of the setting, complete with birds, fowl, and cattle, cannot be beat. Accommodations were excellent, including a fine shower. Others have shared more details, so read the other reviews as well. It's no surprise to me that all of them give the Dragonfly experience 5 stars. Thank you, Paul; We'll hope to see you again one day!
PS: Would love to include some photos, but for some reason, I am unable to right now.
翻译:经过10小时的飞机横跨大西洋,再乘1小时的地铁从伦敦希思罗机场到圣保罗·普利茅斯机场,最后乘坐1小时的东马里兰火车到达马基特哈伯勒,我们终于在“蜻蜓号”的才华横溢的船长兼主厨保罗·奥斯本的悉心照料下度过了三个美妙的夜晚。我们计划这次旅行是为了放松身心,适应8小时的时差,然后再继续为期一个月的英格兰、西班牙和葡萄牙之旅。这次体验简直完美。在船上,保罗无微不至地照顾着我们,他熟练地带领我们游览运河,并同样熟练地为我们准备餐食,充分运用了他蓝带学院的训练。船上环境宁静祥和,还有各种鸟类、家禽和牲畜,无与伦比。住宿条件非常好,淋浴也很棒。其他人分享了更多细节,不妨也看看其他评论。所有人都给蜻蜓之旅的体验打了五星好评,这对我来说一点也不意外。谢谢你,保罗;希望有一天能再见到你!
附言:很想附上一些照片,但不知何故,我现在没法附上。