点评:Пришла в музей с друзьями, которые приехали из другого города. Думала, что кроме истории родного края покажу им, какие у нас люди приветливые. Сначала все было хорошо. Приветливый молоденький экскурсовод хорошо провёл экскурсию, а затем мы пошли осматривать музей сами. Дошли до кареты, посмотрели на нее сверху, затем сходили в зал палеонтологии, а затем спустились не по той лестнице, за что и были обруганы вашей смотрительницей. Она начала на нас орать со второго этажа, что мы не так спустились. Знаете, музей- это не тюрьма, где посетители должны ходить по струночке под вопли надзирателей. И если вы сделали такое неудобное расположение, что по музею нужно плутать туда-сюда, то это ваша проблема, а не посетителей. Когда мы уже выходили из последнего зала внизу с выставки снегурочки, на нас налетела еще одна мегера с криком: "Вы куда идёте?Тут у нас не ходят!" И еще раз нас обругала. Мне было ОЧЕНЬ стыдно перед гостями города за такое хамство. Что за людей вы нанимаете, что они как собаки на посетителей бросаются? В музей ходят для удовольствия, а не для того, чтобы выполнять ваши идиотские правила. Вы должны сделать так, чтобы посетителям было удобно и приятно находиться в музее, это ваша работа!
翻译:我和从外地来的朋友们一起来到博物馆。我想除了了解家乡的历史,还能让他们看看我们人民是多么友好热情。起初一切都还好。一位友善的年轻导游带我们参观了博物馆,之后我们自己去参观了一番。我们上了马车,从上面看了看,然后去了古生物馆,结果走错了楼梯,结果被管理员训斥了一顿。她从二楼开始冲我们吼,说我们走错了路。要知道,博物馆不是监狱,参观者不必在警卫的吆喝下踉跄着走。如果博物馆的布局如此不便,以至于不得不在博物馆里来回走动,那是你们的问题,而不是参观者的问题。当我们正要离开楼下最后一个展厅时,又有一只鼩鼱朝我们飞来,喊道:“你们要去哪儿?这里的人不走路!”她又骂了我们一顿。在城里人面前如此粗鲁,我感到无比羞愧。你们雇了什么样的人,竟然像狗一样冲向游客?人们去博物馆是为了享受乐趣,而不是为了遵守你们那些愚蠢的规矩。你们必须让游客在博物馆里感到舒适愉快,这是你们的职责!