点评:Il Museo Archeologico Nazionale di Cividale del Friuli è ospitato all’interno del Palazzo dei Provveditori Veneti, negli immediati pressi del Duomo; fu eretto alla fine del XVI secolo, su progetto di Andrea Palladio.
Al primo piano sono esposti i reperti provenienti dalla civiltà Longobarda, con splendide testimonianze rinvenute nelle diverse ricche necropoli un tempo presenti nell’area cividalese ed in altre località del Ducato del Friuli; grazie a ciò, il Museo costituisce un punto di riferimento tra quelli dedicati all’Alto Medioevo.
Le collezioni longobarde offrono un panorama eccezionale per il numero di tombe (ben oltre 500), di cui l’esposizione costituisce uno straordinario spaccato.
Abbiamo avuto modo di passare in rassegna un’ampia collezione di corredi tradizionali dell’epoca, relativi ai guerrieri: armi da taglio tradizionali (spatha, scramasax), con le relative cinture per la sospensione, oltre a lance, frecce e scudi, più raramente asce da combattimento; accanto a tali reperti, corredi tipicamente femminili, con parures complete di fibule, ciondoli e amuleti in cristallo di rocca, collane in pasta vitrea.
Una visita suggestiva e ricca di fascino, che ci ha regalato uno sguardo su un mondo lontano nel tempo, del quale l’abilità di antichi artigiani ha saputo tramandare fino ai nostri giorni il genio e la creatività che hanno contraddistinto le genti di ogni epoca.
翻译:奇维达莱德尔弗留利国家考古博物馆位于威尼蒂普罗夫维编辑宫内,紧邻大教堂;它建于16世纪末,由安德里亚·帕拉迪奥(Andrea Palladio)设计。
一楼展示了伦巴第文明的发现,在奇维代尔地区和弗留利公国其他地方曾经存在的各种丰富的墓地中发现了辉煌的证词;因此,该博物馆成为中世纪早期研究领域的参考点。
由于墓葬数量众多(超过 500 座),伦巴第藏品提供了非凡的全景,此次展览构成了其中非凡的横截面。
我们有机会回顾了当时与战士有关的大量传统装备:传统的有刃武器(spatha、scramasax),以及相关的悬挂带,以及矛、箭和盾牌,更罕见的是战斧;除了这些发现之外,还有典型的女性物品,包括腓骨、水晶吊坠和护身符、玻璃浆项链。
这是一次令人回味且引人入胜的参观,让我们得以一睹遥远时光的世界,其中古代工匠的技艺能够将各个时代人民所特有的天才和创造力传承至今。