点评:Nous avons souhaité découvrir la tradition de la course landaise.
Nous n’avons pas été sensibles à ce folklore…
La première partie du spectacle était consacrée aux professionnels écarteurs et voltigeurs. Nous avons regretté que les vaches soient entravées par des cordes au niveau de leurs cornes. Elles sont forcées à charger, puis on les écarte au dernier moment en tirant sur la corde : sans grand intérêt.
Le pire fut sans doute le petit veau livré en pâture à des enfants déchaînés qui l’ont traité comme une peluche…
La deuxième partie était consacrée aux jeux taurins avec participation des spectateurs. Un accident est survenu : un joueur a été sérieusement blessé et évacué. Évidemment, les spectateurs qui choisissent de descendre dans l’arène sont conscients des risques, mais il n’en reste pas moins que cette scène a pu être choquante pour les enfants présents.
En résumé, nous avons vu ce qu’était la course landaise, mais nous n’y retournerons probablement pas.
翻译:我们想了解兰达斯斗牛场(Course Landaise)的传统。
我们对这个民间传说并不特别感兴趣……
表演的第一部分是献给职业斗牛士和斗牛运动员的。我们很遗憾,牛角上绑着绳子。它们被迫冲锋,然后在最后一刻用绳子拉回来:不太有趣。
最糟糕的无疑是那头小牛犊被野孩子当成毛绒玩具一样放牧……
第二部分是观众参与的斗牛。发生了一起事故:一名参与者受重伤,被疏散。当然,选择进入竞技场的观众都知道其中的风险,但事实上,这一幕可能对在场的孩子们来说还是很震撼的。
总之,我们体验了兰达斯斗牛场的魅力,但我们可能不会再去了。