点评:If Mars and a tub of strawberry yoghurt had a baby, it would look exactly like the Pink Cliffs in Heathcote.
This place is a pocket-sized wonderland of mini gorges, soft pink clay, ironstone pebbles and wildflowers that seem to have hired their own stylist. You wander in thinking, “Oh, this will be nice,” and suddenly you’re standing in a pastel-coloured canyon feeling like an explorer in a very pretty sci-fi film.
The cliffs themselves were accidentally sculpted by gold miners in the 1880s and honestly? Not all historical mistakes age this well. The colours shift from blush to coral to dusty rose, and when the sun hits it just right, you’ll swear the whole place glows.
Wildflowers pop up everywhere like they’re auditioning for a nature calendar, and the serenity is next-level. No traffic noise, no crowds, just birds, breeze, and the crunch of gravel under your boots. Perfect for bushwalking, photography, daydreaming, and pretending you’ve stumbled onto another planet.
A few practical notes:
No bins, no seats, no water, no tables, it’s just you and nature doing your thing. So pack snacks, bring water, and take your rubbish home (the cliffs are gorgeous; let’s keep them that way).
A stunning little geological surprise. Well worth a wander.
翻译:如果火星和一桶草莓酸奶生了个宝宝,那它看起来就跟希思科特的粉红悬崖一模一样。
这里宛如一个袖珍仙境,遍布迷你峡谷、柔和的粉色黏土、铁矿石鹅卵石和仿佛聘请了专属造型师的野花。你漫步而来,心想“哦,这里应该不错”,突然间,你便置身于一片粉彩峡谷之中,感觉自己仿佛置身于一部美轮美奂的科幻电影中,成为一名探险家。
这些悬崖本身是19世纪80年代淘金者无意间雕琢而成,说实话,并非所有历史的错误都能如此经得起时间的考验。这里的色彩从淡粉色渐变为珊瑚色,再到灰粉色,当阳光以恰到好处的角度照射时,你会觉得整个地方都在发光。
野花遍地盛开,仿佛在为自然日历试镜,而这里的宁静更是达到了极致。没有车水马龙的喧嚣,没有熙攘的人群,只有鸟鸣、微风,以及靴子踩在碎石上的沙沙声。这里是丛林漫步、摄影、发呆,以及假装自己误打误撞来到另一个星球的完美之地。
一些实用小贴士:
这里没有垃圾桶、没有座椅、没有饮用水、没有桌子,只有你和大自然,静静地享受着彼此的陪伴。所以,记得带上零食和水,并将垃圾带走(悬崖峭壁如此壮丽,让我们共同守护这份美丽)。
一处令人惊叹的地质奇观,绝对值得一游。