点评:Découvrir cet atelier d’horlogerie a été une expérience fascinante. Chaque pièce, chaque mécanisme m’a laissé sans voix. L’extrême minutie du travail accompli force le respect : on parle ici de précision au micron, de gestes presque chorégraphiés.
Pour moi, l’horlogerie n’est pas simplement une technique, c’est un art à part entière. Un art où le temps devient matière, où chaque composant, aussi minuscule soit-il, joue un rôle crucial dans une harmonie parfaite.
Il y a un moment presque sacré en horlogerie : celui où l’on pose la dernière pièce, et que le mouvement s’anime. Après des heures de concentration, de précision, de doutes parfois, voir le mécanisme prendre vie est indescriptible. Ce petit souffle mécanique… c’est le cœur qui repart. À ce moment-là, on ne regarde plus une montre, on assiste à une naissance
翻译:探索这个制表工坊是一次令人着迷的经历。每一个部分、每一个机制都让我无话可说。所完成工作的极其细致令人敬佩:我们在这里谈论的是微米级的精确度,几乎是精心设计的动作。
对我来说,制表不仅仅是一门技术,它本身就是一门艺术。这是一门艺术,其中时间成为物质,每个组成部分,无论多么微小,都在完美的和谐中发挥着至关重要的作用。
制表业中有一个近乎神圣的时刻:最后一块零件被放置、机芯开始运转的那一刻。经过数小时的专注、精确,有时甚至是怀疑,看到机械装置开始运转,那种感觉难以形容。这小小的机械呼吸……是心脏再次启动。那一刻,我们不再看着手表,我们正在见证一个生命的诞生。