点评:One of the best experiences one can revel in, listen within, and see, in an absolutely wild place; fortunate us - people who can use all 5 senses and it's never the same twice. If there're no sealions, You will stand and feel the salt spray and smell of the ocean in America's largest cave, as the ocean roars and heaves, and breaths around you. Are you so spoiled that you'll leave a 1-star review if there's no wildlife? Can you not enjoy the wonder of where you are? I came here for the first time in 1968. It was magical! Mysterious, ever-changing: movement of light and water, with such tantalizing depths and "what's-in-those-depths?!"-shivers up my spine. Thankful for childhood joy, where much is a beckoning window, on a strange and extraordinary world.
Even in Autumn, when sealions are riding other waves elsewhere, it's an enriching experience - and you don't have to be ship-wrecked, or swim in, to see a magnificent cave carved by time and briney seas. Breathe in. Listen. Look around. Feel blessed... because, goodness, you are.
翻译:在一片绝对狂野的土地上,聆听内心的声音,欣赏自然的奇观,这绝对是最棒的体验之一;我们这些能够运用五感的人真是幸运,因为每一次的体验都独一无二。即使没有海狮,你也能站在美国最大的洞穴里,感受海水的咸味和海洋的气息,感受大海在你周围咆哮、起伏、呼吸。你是否已经如此被宠坏,以至于如果没有野生动物,你也会留下一星评价?难道你不能尽情享受身处的奇境吗?1968年,我第一次来到这里。这里真是太神奇了!神秘莫测,千变万化:光与水的流动,如此令人着迷的深度,“那深处究竟有什么?”——让我不寒而栗。感谢童年的快乐,那里的一切如同一扇扇窗户,向着奇异而非凡的世界敞开。即使在秋天,当海狮在别处乘风破浪时,这依然是一次丰富的体验——你无需经历海难,也无需游入水中,就能看到这由时间和咸咸的海水雕琢而成的壮丽洞穴。深呼吸。聆听。环顾四周。感受幸福……因为,天哪,你就是幸福的。