点评:Como viajero veterano, jubilado y amante de la naturaleza, creía que había visto de todo, pero este parque natural me ha dado una lección de “hospitalidad”: subí en coche al faro en septiembre 2024 sin enterarme que una cámara escondida, cual agente secreto, te saca la matrícula de 9:30 a 21:30. ¿El resultado? En noviembre, una multa de 200 euros como premio sorpresa.
¿Señales? Sí, claro, pero invisibles. ¿Barreras o controles? Ni soñarlo. Te dejan subir, aparcar tranquilito, disfrutar… y justo entonces, ¡zas! La cámara te delata como si fueras un criminal.
¿La solución mágica para evitar la multa? Comer en el restaurante del faro, que hace de espía enviando tu matrícula al ayuntamiento. Porque claro, la protección ambiental depende de tu apetito, no del respeto al entorno.
Intenté dialogar: pedí perdón con argumentos, pruebas, imágenes, explicaciones… y la respuesta fue un poema burocrático copiado y pegado que no solucionó nada. Eso sí, el abandono al turista está garantizado.
Si realmente quieren proteger el parque, que pongan una barrera abajo y controlen el acceso, pero no, prefieren montar esta trampa rentable para turistas despistados.
Moraleja: si no tienes reserva en el restaurante, no subas en coche entre las 9:30 y 21:30… a menos que te guste regalar 200 euros al ayuntamiento.
翻译:作为一名资深旅行家、退休人员和自然爱好者,我以为自己已经见识过所有,但这座自然公园却让我领略了“待客之道”:2024年9月,我开车来到灯塔,却浑然不知,一个隐藏的摄像头就像特工一样,从上午9:30到晚上9:30记录着你的车牌。结果呢?11月,我意外地收到了200欧元的罚款。
标志?当然有,但看不见。路障或检查站?根本不可能。他们让你开车上去,安静地停车,尽情享受……就在这时,砰!摄像头出卖了你,就像你是个罪犯一样。
避免罚款的妙招?在灯塔餐厅用餐,餐厅会充当间谍,把你的车牌发送给市议会。因为,环境保护取决于你的胃口,而不是对环境的尊重。
我尝试进行对话:我用论据、证据、图片、解释道歉……而得到的回应却是一首复制粘贴的官僚诗歌,根本解决不了任何问题。当然,游客流失是必然的。
如果他们真的想保护公园,就应该设置障碍并控制出入,但他们却偏偏喜欢为毫无戒心的游客设下这个有利可图的陷阱。
这个故事的寓意是:如果你没有预订餐厅,就不要在9:30到9:30之间开车去……除非你愿意给市议会200欧元。