点评:I took a full day tour of Les Saintes. Guadeloupe is an archipelago of 5 main islands. Les Saintes is an archipelago within an archipelago. It consists of 9 islands, only two of which are inhabited. We had to meet the guide at 6:30 a.m. Then we drove for about 1 3/4 hours to reach the ferry port. There we took a 20-minute ferry ride to Terre-de-Haut, the main island. Everything was so blue.
We then boarded a van for a tour of the island. We visited Plage de Grand-Anse, the longest beach on the island. No swimming is allowed. Note all of the seaweed. If you look on the left side, you can see Dominica in the distance.
Then we visited Fort Napoleon, including its exotic garden. Lunch was included in the tour. After lunch, we walked back to the main settlement along the shore of the bay. Then we had a little over an hour of free time to explore the main settlement. I liked the street art in which a man is wearing a Salako, the traditional hat of Les Saintes.
They have a beautiful 19th century church, L'église Notre-Dame-de-l'Assomption. It has a beautiful sanctuary. The French words on the wall translate as "Salt of the Earth, Light of the World".
It was a long, but enjoyable day.
翻译:我参加了莱圣特的一日游。瓜德罗普岛由5个主要岛屿组成。莱圣特是群岛中的群岛,由9个岛屿组成,其中只有两个有人居住。我们早上6:30与导游会面。然后我们开车大约一个半小时到达渡轮码头。在那里,我们乘坐20分钟的渡轮前往主岛Terre-de-Haut。一切都是那么蓝。
之后,我们登上了一辆面包车,开始环岛游览。我们参观了岛上最长的海滩——格兰德安斯海滩(Plage de Grand-Anse)。这里禁止游泳。注意那里的海藻。如果你往左边看,可以看到远处的多米尼加。
然后,我们参观了拿破仑堡,包括它那充满异国情调的花园。午餐包含在行程中。午饭后,我们沿着海湾的岸边步行回到了主要的定居点。然后我们有一个多小时的自由时间去探索主要的定居点。我很喜欢街头艺术,画中一个男人戴着萨拉科(Salako),这是圣特(Les Saintes)的传统帽子。
他们有一座美丽的19世纪教堂,名为圣母升天教堂(L'église Notre-Dame-de-l'Assomption)。教堂里有一座美丽的圣殿。墙上的法语写着“世间的盐,世界的光”。
这是漫长而愉快的一天。