点评:Inauguré le 15 novembre 1902, le musée égyptien du Caire est sans doute l'un des plus grands musées consacrés entièrement à l'Antiquité égyptienne au monde. Fort d'une collection de plus de 160 000 objets, ceux qui sont restés dans ce musée sont remarquables. La plupart est stocké dans les sous-sol, en attente d'être exposés dans le nouveau musée du Caire.
Entre autres s'y trouvent des stèles, des statues, des tombeaux, des objets d'art en tout genre et surtout, le trésor de Toutankhamon. Certaines pièces du trésor ont déjà été transférées dans le nouveau musée mais lors de notre visite en juin, on a pu admirer le masque funéraire, les différents sarcophages [qui ne peuvent pas être pris en photo]. Son trône, exposé à l'extérieur de la pièce où se trouve le trésor est, quant à lui, photographiable. Le masque de Toutankhamon est magnifique, un véritable trésor national.
Réparties sur deux niveaux, les collections sont exposées, pour la plupart dans des vitrines "à l'ancienne", donnant un charme suranné et old school à l'ensemble. La muséographie est vieillotte mais cela donne du charme au bâtiment qui mériterait une bonne rénovation.
A l'extérieur, sur le parvis devant l'entrée se trouve un cénotaphe dédié à Auguste Mariette, premier conservateur du musée et éminent égyptologue, au même titre que Champollion.
L'entrée coûte 550 EGP par personne. Prévoir 2h de visite minimum.
翻译:开罗埃及博物馆于1902年11月15日落成,无疑是世界上规模最大的埃及古代博物馆之一。博物馆藏品超过16万件,其中现存的文物尤为引人注目。大部分藏品现存于地下室,等待在新开罗博物馆展出。
博物馆收藏了众多文物,包括石碑、雕像、陵墓、各种艺术品,以及最重要的——图坦卡蒙的宝藏。部分宝藏已被转移到新博物馆,但在我们六月参观期间,我们得以欣赏到陪葬面具和各种石棺(这些石棺不能拍照)。他的宝座陈列在宝藏存放室的外面,可以拍照。图坦卡蒙的面具气势恢宏,堪称真正的国宝。
藏品分布在两层,大部分陈列在“老式”展柜中,为整个博物馆增添了一种古朴的复古韵味。博物馆的藏品年代久远,但这也增添了建筑的魅力,值得好好翻新一番。
博物馆入口前的广场上,矗立着一座纪念碑,纪念博物馆的首任馆长、杰出的埃及学家奥古斯特·马里埃特和商博良。
门票每人550埃及镑。参观时间至少为两个小时。