点评:The views of Bolivian and Peruvian shoreline are stunning. However, getting off the boat you’re faced with an unpleasant climb to the performance space where traditionally costumed vendors are ready to fleece you. However, before that more ladies and men demonstrate hat wearing mating customs and treat you to another song and a dance…in which you are encouraged to participate. After that comes the market. If you do buy, ignore the price tickets and barter. Start at half the asking price and be brave. Then another climb for a pleasant lunch and a long walk back, some of it uphill, to the other side of the island, where your boat will be waiting. If this is your thing, enjoy and embrace. Lake Titicaca is breathtaking, shame about the understandable descent (because it helps the community)to blatant tourist exploitation.
翻译:玻利维亚和秘鲁的海岸线景色令人叹为观止。然而,下船后,你却要爬一段不太舒服的坡才能到达表演场地,那里身着传统服饰的小贩们正等着宰你。不过在此之前,更多的男女会表演戴帽子的求偶习俗,并为你献上另一场歌舞表演……而且他们还会鼓励你参与其中。之后便是集市。如果你真的要买东西,别理会标价,大胆砍价吧。从标价的一半开始,大胆一点。之后,你还要再爬一段坡,才能享用一顿美味的午餐,然后还要走很长一段路(其中一段是上坡路)才能回到岛的另一边,你的船会在那里等着你。如果你喜欢这种体验,那就尽情享受吧。的的喀喀湖美得令人窒息,可惜的是,尽管旅游业对当地社区有益,但它却沦为了赤裸裸的旅游剥削,这也可以理解。