点评:I visited the assembly hall this evening to watch a George Michael tribute. As part of a group we have visited and watched many, many shows there and all have been an enjoyable evening. However tonight things were not the same. As soon as anyone dared to stand up to dance they were pounced on by two big security guards demanding you sit down . Obviously when you go to watch a show there are songs you can happily watch seated and there are songs that have you up on your feet ! Other shows this has not been an issue and everyone was allowed to enjoy themselves. But tonight everyone was watched like a hawk by these security men. The few stiffs who didn’t have a rhythmic bone in their bodies kept kicking up
Such a fuss and getting security on people , they spoilt the atmosphere completely. But the worst part of the night was security actually calling the police on a couple of men who were there with their partners , for repeatedly trying to find a place to dance. We were all made to dance against the walls which became very crowded. So people were trying to dance in other rows. To call the police on people for dancing is ridiculous. If you are going to put on a music tribute show you must expect to let people dance ! Or have sections of seating where people who want to dance can sit. Make the people who want to sit there all night like a stiff sit in the tiered seats. Put a note on the booking page that in the section in front of the stage be prepared for people dancing. It’s a music night !
翻译:今晚我去了礼堂,观看了一场乔治·迈克尔的致敬演出。我们之前和其他人一起去那里看过很多场演出,每次都过得很愉快。然而今晚的情况却大不相同。只要有人敢站起来跳舞,就会被两个高大的保安一把抓住,要求你坐下。当然,看演出的时候,有些歌可以坐着欣赏,有些歌则需要你站起来!其他演出的时候,这倒不成问题,每个人都可以尽情享受。但今晚,保安像鹰一样盯着所有人。几个毫无节奏感的家伙不停地踢腿。
他们大吵大闹,还叫来了保安,把气氛彻底破坏了。最糟糕的是,保安竟然报警了,因为有几个男人和他们的舞伴在那里,不停地找地方跳舞。我们都被要求靠墙跳舞,结果人挤人。所以大家都想换排跳舞。因为跳舞就报警简直荒唐。既然要办一场音乐致敬演出,就得做好让大家跳舞的准备!或者专门留出座位区,让想跳舞的人坐。让那些想整晚坐着不动的人坐到阶梯式座位上。在预订页面上注明,舞台前方区域要做好迎接跳舞观众的准备。这是音乐之夜!