点评:I remember watching the Mary Rose being lifted from the depths way back in 1982, including the breath taking moment the cradle dropped! Some 42-ish years later, I visited Portsmouth Historic Dockyard specifically to see HMS Victory—although she was under wraps for conservation, she was everything I expected and more.
What I didn't expect was the beauty in the way the Mary Rose is displayed, it really is a work of genius. How one third of one side of a ship can invoke passion and awe is simply a credit to everyone involved in finding her, raising her, conserving her and displaying her.
I spoke with one of the curators who was so engaging and had all the time in the world to share his wonderful knowledge of the Mary Rose with me. He made me wish I'd have taken one of the guided tours.
There are 3 levels and you enter the middle level. That's when the goose bumps start. You then follow the route to the bottom level and just as the goose bumps begin to fade, you are finally guided to the top level of the Mary Rose - and as you leave the airlock, the goose bumps start all over again.
As I said, the display is hauntingly beautiful and a work of genius.
When I entered Portsmouth Historic Dockyard, I almost hesitated at the cost. When leaving this wonderful place (with my ticket valid for 12 months) and seeing all the conservation work to protect our history for future generations, it admission fee is worth every single penny. And more.
Thank You so much to all involved.
翻译:我还记得1982年亲眼目睹玛丽玫瑰号从海底被打捞上来,包括摇篮落下那令人屏息的瞬间!大约42年后,我特意前往朴茨茅斯历史造船厂参观胜利号——尽管为了保护它,它一直处于保密状态,但它完全符合我的预期,甚至超出了我的预期。
出乎意料的是玛丽玫瑰号的展示方式如此精美,这真是天才之作。一艘船的三分之一竟然能激起人们的热情和敬畏,这要归功于所有参与发现、打捞、保护和展示它的人们。
我和一位馆长聊了聊,他非常热情,并且非常乐意与我分享他对玛丽玫瑰号的丰富知识。他让我真希望自己当时能参加一次导览游。
博物馆一共有三层,你进入中间层。从那里开始,我就开始起鸡皮疙瘩了。然后,沿着路线走到底层,鸡皮疙瘩渐渐消退,你终于被引导到玛丽玫瑰号的顶层——当你离开气闸舱时,鸡皮疙瘩又开始冒出来了。
正如我所说,这里的展览美得令人难以忘怀,堪称天才之作。
当我走进朴茨茅斯历史造船厂时,我几乎对它的价格犹豫不决。离开这个美妙的地方(我的门票有效期为12个月),看到所有为子孙后代保护历史所做的保护工作,我感觉每一分钱都物有所值。甚至更多。
非常感谢所有参与的人。