点评:La visita di Saluzzo non è completa senza un giro a casa Cavassa: dimora rinascimentale e oggi Museo Civico, così chiamata dal nome dei proprietari Galeazzo e Francesco Cavassa.
Vi si accede da un elegante portale marmoreo di Matteo Sammicheli che reca lo stemma (un pesce di fiume, il cavedano, in francese appunto "chavasson") e il motto della famiglia. I Cavassa vennero qui da Carmagnola, nella seconda metà del Quattrocento, chiamati dal marchese Ludovico II quando il suo stato era nel periodo più felice. Entrambi nominati vicari generali, in successione temporale, arricchirono la casa, che godeva di una splendida vista sulla pianura, in modo elegante e funzionale.
Caduto il marchesato ed estintasi la famiglia, la dimora decadde sino all'acquisto, nel 1883, da parte di Emanuele Tapparelli d'Azeglio, che la restauro' secondo i criteri dell'epoca e qui raccolse mobili e arredi di varia provenienza, recuperati sul mercato antiquario o costruiti ad hoc.
Si visitano una quindicina di stanze al piano nobile che conservano, fra l'altro, una nota e grande tavola di Hans Clemer con la Madonna della Misericordia, santi e i donatori e una "grisaille" con le fatiche di Ercole, visibile dal cortile sul loggiato interno.
翻译:如果没有参观卡瓦萨故居,萨卢佐之旅就不算完整:一座文艺复兴时期的住宅,如今是一座公民博物馆,以主人加莱亚佐和弗朗西斯科·卡瓦萨的名字命名。
通过 Matteo Sammicheli 设计的优雅大理石大门即可进入,大门上刻有徽章(一种河鱼,即鲢鱼,法语精确为“chavasson”)和家族座右铭。卡瓦萨家族于十五世纪下半叶从卡尔马尼奥拉来到这里,是卢多维科二世侯爵在国家最幸福的时期召唤而来的。两人都被任命为总牧师,在时间上的继承中,他们以优雅和实用的方式丰富了这座享有平原壮丽景色的房子。
侯爵爵位倒台、家族灭亡后,这座宅邸逐渐衰落,直到 1883 年,埃马努埃莱·塔帕雷利·达泽利奥 (Emanuele Tapparelli d'Azeglio) 购买了这座宅邸,并根据当时的标准进行了修复,并在这里收集了从旧宅中回收的各种来源的家具和家具。古玩市场还是特设的。
我们参观了主层大约十五个房间,其中保存着汉斯·克莱默(Hans Clemer)著名的大型画板,画有圣母玛利亚(Madonna della Misericordia)、圣徒和捐助者,以及画有赫拉克勒斯(Hercules)作品的“灰色画”,从庭院可以看到在内部凉廊上。