点评:Ons bezoek aan de "Abbazia di San Gugliermo al Goleta" viel me wat tegen. Eerst maar de historie ... rond 1112 ging de monnik Gugliermo (Wilhelmus van Vercelli) op bedevaart naar het Heilige Land. Hij begon zijn tocht in Santiago de Compostela, deed daarna de Abdij van Montevergine aan en kwam vervolgens rond 1114 in het plaatsje Sant'Angelo dei Lombardi. Daar ontving hij een stuk land van een Normandische edelman, waarop hij de Abbazia del Goleto stichtte. De bouw en organisatie van deze abdij nam zoveel tijd in beslag dat hij zijn bedevaartstocht nooit voltooide. Sommige bronnen noteren bij de abdij dat het in de periode 1135-1515 een nonnenklooster was en van 1515-1807 een klooster met monniken was. Andere menen dat het klooster zowel door monniken als nonnen werd bewoond, zij het gescheiden, en dat een abdis de scepter zwaaide over nonnen en monniken. In 1807 werd het klooster gesloten iov Joseph Bonaparte, korte tijd Koning van Napels. Het klooster raakte in verval en werd enkele malen geplunderd. In 1973 nam de Benedictijner monnik De Marino het initiatief de vervallen gebouwen te restaureren, hetgeen geschiedde. Wat we nu zien is een gerestaureerde abdij-ruïne .. alles ziet er nogal vers uit en het mist nog het karakter van een historisch gebouw. Misschien ziet het er over enkele decennia weer aantrekkelijker uit?
翻译:我们对“圣古列尔莫·阿尔戈莱塔修道院”的参观略感失望。首先,它的历史……大约在1112年,修士古列尔莫(韦尔切利的威廉)踏上了前往圣地的朝圣之旅。他从圣地亚哥-德孔波斯特拉出发,随后参观了蒙特韦尔吉内修道院,并于1114年左右抵达伦巴尔迪圣天使村。在那里,他从一位诺曼贵族那里得到了一块土地,并在上面建造了戈莱托修道院。这座修道院的建造和维护耗时太久,以至于他最终未能完成朝圣之旅。一些资料指出,这座修道院在1135年至1515年间是一座女修道院,在1515年至1807年间则成为一座有僧侣居住的修道院。另一些人则认为,修道院里既有僧侣,也有修女,尽管是分开居住的,但由一位女修道院院长统领。1807年,那不勒斯国王约瑟夫·波拿巴下令关闭了修道院。修道院年久失修,并多次遭到劫掠。1973年,本笃会修士德·马里诺主动修复了这些破败的建筑,并最终得以重建。我们现在看到的是一座修复后的修道院遗址……一切看起来都相当新,仍然缺乏历史建筑的特色。或许几十年后,它会再次焕然一新,更具魅力?