点评:Będąc w Przemyślu koniecznie trzeba odwiedzić przemyskie Stare Miasto. Układ urbanistyczny przemyskiej Starówki ukształtowano na prawie magdeburskim w drugiej połowie XIV wieku. Centralnym i wyjątkowym ze względu na pochyłość terenu miejscem, jest tutaj niewątpliwie Rynek. Zaplanowano go na rzucie zbliżonym do kwadratu o bokach długości 80 m. Do czasów obecnych zachowały się trzy pierzeje rynku natomiast jedna z nich zachodnia została rozebrana na przełomie XVIII i XIX wieku. Zachowane na rynku kamienice mają charakterystyczny trzytraktowy układ przestrzenny wnętrza ukształtowany w XV i XVI wieku. W centrum Rynku znajdował się renesansowy Ratusz wzniesiony w XVI wieku ale decyzją władz zaborczych został rozebrany w 1794 roku. Spacerując po Starym Mieście napotkamy wiele godnych dokładniejszego obejrzenia zabytków jak chociażby: Zamek Kazimierzowski na Wzgórzu Zamkowym, Bazylika Archikatedralna, Archikatedralny sobór grekokatolicki, kościół Marii Magdaleny, kościół karmelicki św. Teresy wraz z dzwonnicą, Wieża Zegarowa i wiele innych.
翻译:来到普热梅希尔,您一定要参观普热梅希尔的老城区。普热梅希尔老城区的城市布局是根据 14 世纪下半叶的马格德堡法制定的。由于地势的倾斜,这里最中心且独特的地方无疑是集市广场。它的规划类似于一个边长 80 米的广场。市场广场的三个临街面一直保存到今天,而其中之一,即西面,在 18 世纪和 19 世纪之交被拆除。集市广场上保存下来的唐楼具有典型的三开间内部空间布局,形成于 15 和 16 世纪。在集市广场的中心,有一座建于 16 世纪的文艺复兴时期的市政厅,但根据分区当局的决定,它于 1794 年被拆除。漫步老城区,我们会遇到许多值得细细观赏的古迹,例如:城堡山上的卡齐米若夫斯基城堡、大教堂大教堂、希腊天主教大教堂、抹大拉的玛利亚教堂、圣彼得堡的加尔默罗教堂等。特蕾莎与钟楼、钟楼等。