点评:Je suis profondément déçu par ma visite à Reptiland, en particulier en ce qui concerne les conditions de vie des reptiles. Par exemple les geckos à crête. Les terrariums sont manifestement sous-dimensionnés et inadaptés aux besoins biologiques et comportementaux de ces lézards arboricoles. Par exemple, j'ai observé deux spécimens de gecko à crête confinés dans un terrarium de seulement 40x40x40 cm, ce qui est nettement insuffisant pour leur bien-être.
Les geckos à crête vivent principalement dans la canopée des forêts tropicales. En captivité, ils nécessitent un espace vertical important pour grimper et se déplacer, ce qui est essentiel pour leur santé physique et mentale.
De plus, le manque d'enrichissement environnemental et de végétation adéquate dans les terrariums aggrave encore la situation. J’ai eu l’impression qu’aucun des terrariums n’était fait pour correspondre à la provenance de l’espèce afin d’imiter son environnement de base de plus aucun terrarium n’est planté. Les geckos à crête par exemple nécessitent un habitat qui imite leur environnement naturel, avec des plantes vivantes, des branches et des cachettes pour leur permettre d'exercer leurs comportements naturels. L'absence de ces éléments essentiels dans les terrariums de Reptiland témoigne d'un manque de compréhension ou de considération des besoins fondamentaux de ces animaux.
Toutefois on ne peut pas retirer au lieu qu’il permet de faire découvrir des espèces difficiles à observer aux enfants et aux adultes. Je suis malheureusement très déçu par cette visite.
翻译:我对爬行动物乐园的访问深感失望,尤其是对爬行动物的生活条件。例如凤头守宫。这些玻璃容器显然尺寸过小,不适合这些树栖蜥蜴的生物学和行为需求。例如,我观察到两只凤头守宫标本被限制在一个只有 40x40x40 厘米的玻璃容器中,这显然不足以保证它们的健康。
凤头守宫主要生活在热带森林的树冠上。在圈养条件下,它们需要大量的垂直空间来攀爬和移动,这对它们的身心健康至关重要。
此外,玻璃容器中缺乏环境富集和足够的植被进一步加剧了这种情况。我的印象是,没有一个玻璃容器是为了模仿该物种的基本环境而制作的,也没有种植任何玻璃容器。例如,凤头守宫需要一个模仿其自然环境的栖息地,有活的植物、树枝和藏身之处,以便它们发挥自然行为。爬虫类动物饲养箱中缺乏这些基本元素表明缺乏对这些动物的基本需求的理解或考虑。
然而,我们不能剥夺让儿童和成人发现难以观察的物种的地方。不幸的是,我对这次访问感到非常失望。