点评:Io e i miei fratelli abbiamo visitato il museo insieme a nostra nonna, grande ammiratrice di Proust che da tempo voleva tornare in Francia con lo scopo di visitare la casa di Tante Léonie. Lo scrittore vi trascorse i suoi soggiorni d’infanzia, rievocandoli poi ne "Alla ricerca del tempo perduto". Tanti i dettagli che i lettori riconosceranno da “Du côté de chez Swann”: la cucina con le sue stoviglie di rame, gli inginocchiatoi per la preghiera, la favolosa lanterna magica che ancora proietta la leggenda di Geneviève de Brabant. Il museo è stato recentemente riaperto al pubblico dopo un lungo periodo di chiusura per lavori di restuaro. È stato bellissimo visitare il museo, soprattutto per mia nonna che ha adorato ogni dettaglio, dalla dolcezza del giardino e dagli oggetti custoditi nelle stanze ai libri interessanti in vendita nella biglietteria. Un piccolo grande sogno che si avvera!
翻译:我和兄弟姐妹们和祖母一起参观了博物馆。祖母非常崇拜普鲁斯特,一直渴望回到法国,去拜访莱奥妮姑妈的故居。作家普鲁斯特在那里度过了童年,并在《追忆似水年华》中回忆起这段往事。读者会认出《斯万家的边陲》中的许多细节:摆放着铜制餐具的厨房、祈祷用的跪垫,以及至今仍在播放热纳维耶芙·德·布拉班特传奇故事的神奇魔灯。博物馆在长期闭馆修缮后,最近重新向公众开放。参观博物馆真是太棒了,尤其是对我的祖母来说,她对博物馆的每一个细节都爱不释手,从美丽的花园、房间里的珍藏品,到售票处出售的引人入胜的书籍,无不如此。小小的梦想成真了!