点评:Have visited three times in the past few weeks. Once during the day: superb, with a wide variety of native birds. The other two visits were at night, armed with red torches and hoping to see brown kiwis. No luck with this despite a total of five hours looking. Kiwis obviously have good hearing and must have heard our parties of four and (other visit) seven approaching along the largely small gravel (and thus crunchy under foot) paths. We were attempting to be as quiet as possible, with no talking - even from our usually very vocal grandchildren.
Why are the paths gravelled? Where are the hides?
I feel a bit 'ungrateful' criticising such a superb idea as this fenced reserve, which is rescuing native species from the depredations of the predator species introduced into NZ. However, with little cost (mulched paths and a couple of hides) it could be so much better for the visitor.
翻译:过去几周来,我去过三次。一次是在白天:景色极佳,可以看到各种各样的本土鸟类。另外两次是在晚上,我们手持红色手电筒,希望能看到棕色猕猴桃。尽管我们总共花了五个小时寻找,但还是没有看到。猕猴桃显然听力很好,肯定听到了我们四人组和(其他游客)七人组沿着小碎石路(因此脚踩嘎吱作响)走近的声音。我们尽量保持安静,不说话——甚至我们平时很爱说话的孙子孙女也不说话。
为什么小路上铺着碎石?兽皮在哪里?
我觉得批评这个围栏保护区这样一个绝妙的想法有点“忘恩负义”,它正在拯救本土物种,使其免受新西兰外来的掠食者的掠夺。然而,只要花费很少(铺上覆盖物的小路和几块兽皮),游客就可以享受到更好的体验。