点评:On s’était préparés : pieds nus, hauts retirés, respectueux et silencieux. Pourtant, à peine arrivés devant l’entrée du temple de Thirunelly, l’accueil a été sans appel. Des regards noirs, des gestes brusques, et un "No entry for foreigners" lancé sans explication. Pas de discussion possible avec ces gardiens intégristes, pour qui la dévotion semble rimer avec exclusion.
Dommage. Ce temple, perdu dans les montagnes et baigné par une rivière sacrée, avait l’air si paisible de loin… Mais l’Inde, c’est aussi ça : des lieux où la spiritualité se mêle parfois à l’intolérance, où certaines portes restent désespérément closes, même aux visiteurs les plus respectueux.
On repart avec un goût d’inachevé, mais aussi avec cette leçon : même dans un pays aussi accueillant que l’Inde, il reste des murs invisibles.
翻译:我们做好了准备:赤脚,脱掉袜子,恭敬地,保持沉默。然而,我们一到达蒂鲁内利神庙的入口,迎接我们的便是毫不含糊的欢迎。阴沉的表情,生硬的手势,以及毫无解释地高喊“外国人禁止入内”的喊声。与这些原教旨主义警卫根本无法交谈,对他们来说,虔诚似乎与排斥相伴而生。
真可惜。这座神庙掩映在群山之中,沐浴在一条圣河之中,从远处望去,显得如此宁静……但这也是印度:灵性有时与不宽容交织的地方,有些地方的大门仍然无可救药地紧闭,即使是对最恭敬的访客也是如此。
我们离开时,心中有一种未竟之事的感觉,但也得到了这样的教训:即使在像印度这样热情好客的国家,也仍然存在着无形的壁垒。