点评:Spectacular wisteria tunnels (multiple varieties). KKDay's Mandarin language tour to Kawachi Gardens, Kitaky. Outlets & Mojiko was worth every cent due to a lack of public transport to Kawachi Gyoen and scarcity of entry tickets (limited sale period). Tour Guide Mau was great despite the language barrier and tight tour schedule (approx. 100 minutes at Kawachi). Ashikaga Park's Fuji Tunnels were amazing but paled in comparison to Kawachi's. Tunnels go up & down the mountainside, with one-way traffic (can repeat the circuit) but paths are unpaved and could be slippery after a rain shower. Tunnels (100 meters long) showcased about a dozen wisteria varieties (several varieties in a single tunnel or featuring a single showy variety). Gardens are only open to the public during the brief wisteria blooming season : mid-April to the end of Golden Week and late fall for Hoyo/Autumn leaves viewing. TIP: monitor wisteria blooming status at the Ashikaga & Kawachi websites to avoid disappointment. Before complaining about the entry fees, note that Kawachi is privately owned, open for only a few weeks each year - and wisteria needs regular pruning & training.
If pressed for time or funds, visit the Wisteria Tunnel at Fukuoka's Maizuru Park (bonus visit to their azalea/peony gardens & yaesakura trees on the main road). FREE entry - take airport subway line to Ohori Park. Enjoy the blooms of spring.
翻译:壮观的紫藤隧道(多种品种)。KKDay 的北九县河内花园普通话之旅物有所值。由于前往河内御苑的公共交通不便,门票也十分稀缺(限时发售),所以奥特莱斯和门司港之旅物超所值。尽管语言障碍和行程安排紧凑(在河内约 100 分钟),导游 Mau 仍然非常棒。足利公园的富士隧道令人惊叹,但与河内的相比就黯然失色了。隧道在山腰上上下下,是单行道(可以重复绕行),但道路未铺砌,下雨后可能会很滑。隧道(100 米长)展示了大约十几个紫藤品种(一个隧道中有几个品种,或者只有一个艳丽的品种)。花园只在短暂的紫藤花期向公众开放:四月中旬到黄金周结束,以及深秋观赏丰收/秋叶。小贴士:请关注足利和河内紫藤园的官网,以免失望。在抱怨门票价格之前,请注意河内紫藤园是私人所有,每年只开放几周,而且紫藤需要定期修剪和打理。
如果时间或资金紧张,可以去福冈舞鹤公园的紫藤隧道(额外赠送参观杜鹃花/牡丹园以及主干道上的八重樱)。免费入场——乘坐机场地铁线前往大濠公园。尽情享受春天的花开。