点评:Went here last night for the Glam Rock show which was brilliant and it’s all about getting up and singing and dancing. I read a couple of previous reviews that said the staff stopped you getting up to dance, I didn’t quite believe that and thought there was no way they wouldn’t let us dance. However midway through the first half me and others got up, immediately an over zealous and unpleasant staff member told us we had to go to the back, not much fun in that is there? I was angry and upset and felt the whole evening was being spoilt. There was even a disabled lady who also stood up at the very side of the theatre, not infront of anyone who was also told to sit down!
I’ve been to many shows, including several times to see Glam Rock and we’ve never been treated like this so my husband and I went to see the manager in the interval, first of all she was adamant that it was a rule made by the council (I think) that we couldn’t dance by the stage. Thankfully she reconsidered the decision and decided to let us all get up. Well done Tristesse James for using common sense and saving everyone’s night!
Second half was brilliant, loads of us dancing and singing and having a great time. It was lovely to see everyone smiling.
Maybe Tristesse you could speak to the powers that be and get this silly rule changed for good!
翻译:昨晚去看了一场精彩绝伦的华丽摇滚演出,演出的精髓就在于起身唱歌跳舞。我之前看过一些评论说工作人员会阻止观众起身跳舞,我当时不太相信,觉得他们不可能不让我们跳舞。然而,上半场进行到一半的时候,我和其他观众站了起来,立刻就有一个态度过激、令人不快的工作人员告诉我们必须去后台,这可一点乐趣都没有,对吧?我当时又生气又难过,感觉整个晚上都被毁了。甚至还有一位残疾女士站在剧院最边上,而不是站在其他观众前面,结果也被要求坐下!
我看过很多演出,包括好几次华丽摇滚演出,从来没遇到过这种情况。所以我和丈夫在中场休息的时候去找了经理。她首先坚持说这是市政厅的规定(我猜是这样),不允许在舞台附近跳舞。谢天谢地,她重新考虑了决定,让我们都站起来。特里斯特斯·詹姆斯,你真棒,运用了常识,拯救了大家的夜晚!
下半场精彩极了,我们很多人都在跳舞、唱歌,玩得非常开心。看到大家脸上都洋溢着笑容,真是太好了。
特里斯特斯,也许你可以跟有关部门说说,让他们彻底修改这条愚蠢的规定!