点评:Celebre e iconica, per l’apparizione avvenuta il 3 aprile 1490, la vista esterna della chiesa di Santa Maria della Croce risulta architettonicamente di grande suggestione.
Per chiunque volesse approfondire la conoscenza della sua storia, può facilmente documentarsi su libri o internet, seppure la meraviglia più grande viene offerta dal visitarla di persona, essendo accessibile durante larghi orari di apertura (07-19), offerti dai Missionari dello Spirito Santo, ai quali è stata affidata la gestione del rinascimentale Santuario.
Il primo punto, non semplicemente da guardare, ma da contemplare e pregare, è lo scurolo, situato sotto al grande altare maggiore che lo sovrasta con una magnifica tela dell'Assunzione di Benedetto Rusconi detto il Diana.
Altri affreschi, attribuiti ad Aurelio Gatti, Carlo Urbino e Antonio e Bernardino Campi, decorano il resto dell’interno, riempiendo di intensa cromaticità lo spazio circostante gli altari.
La visita da parte di Papa San Giovanni Paolo II, avvenuta il 20 giugno 1992, impreziosì di ulteriore valore spirituale questo luogo, meritevole di elogio e di ammirazione, perfino nell’aspetto puramente artistico per gli amatori degli edifici sacri.
Il 5 maggio di ogni anno cade la ricorrenza in onore della Madonna, a seguito dei miracoli avvenuti dopo il tragico episodio dell’uccisione di Caterina degli Uberti per mano del marito.
Un tuffo nel passato certamente da perseguire, anche solo come sosta turistica.
翻译:由于 1490 年 4 月 3 日发生的幽灵事件,圣玛丽亚十字教堂的外部景观在建筑上非常具有启发性,因此而闻名且具有标志性。
任何想要了解更多关于它的历史的人都可以轻松地在书籍或互联网上找到更多关于它的信息,尽管最大的奇迹来自于亲自参观它,因为它可以在广泛的开放时间(07-19)访问,由圣灵传教士,受托管理文艺复兴圣殿。
第一个点,不是简单地观看,而是沉思和祈祷,是黑暗的房间,位于巨大的高祭坛下方,祭坛上有一幅由贝内代托·鲁斯科尼(Benedetto Rusconi)绘制的宏伟画布,被称为戴安娜(Diana)。
奥雷利奥·加蒂(Aurelio Gatti)、卡洛·乌尔比诺(Carlo Urbino)、安东尼奥·坎皮(Antonio Campi)和贝尔纳迪诺·坎皮(Bernardino Campi)的其他壁画装饰了内部的其余部分,使祭坛周围的空间充满了强烈的色彩。
1992 年 6 月 20 日,教皇圣约翰·保罗二世的到访为这个地方增添了更多的精神价值,值得赞扬和钦佩,即使是在其纯粹的艺术方面,对于神圣建筑的爱好者来说也是如此。
每年的 5 月 5 日是纪念麦当娜的周年纪念日,纪念卡特琳娜·德利·乌贝蒂 (Caterina degli Uberti) 被丈夫杀害的悲惨事件后发生的奇迹。
即使只是作为一个旅游景点,过去的风采确实值得追寻。