点评:Un folto pubblico di amici e appassionati ha festeggiato, domenica 7 dicembre, i cinquant'anni della riapertura del Museo.
È nel dicembre del 1974, infatti, che le preziose e uniche collezioni lasciate al Comune dagli eredi della famiglia Craveri (il padre Angelo e i figli Ettore e Federico) sono state riordinate, ripulite e riallestite nei tre piani della vecchia casa di famiglia.
Un lavoro intelligente e sistematico proseguito negli anni grazie al direttore, il salesiano Ettore Molinaro e ai suoi collaboratori e continuatori.
Ora costituisce davvero una bellissima esperienza il percorso che, partendo dalle origini della terra e della formazione delle rocche locali, arriva alle innumerevoli specie animali qui conservate. Dai minuscoli colibrì dai piumaggi straordinari e dalle forme ammirevoli ai grandi rapaci... E poi i mammiferi, i pesci (ancora imbalsamati da Ettore Craveri più di 150 anni fa!), le teste trofeo dei grandi ungulati africani, gli insetti, le farfalle, gli ambienti naturali ricostruiti...una gioia per piccoli e grandi che passa di sorpresa in sorpresa, da vetrina in vetrina! Alcune di queste (come quella piramidale dei nidi) sono originali di fine Ottocento.
Dietro un 'apparenza modesta senza dubbio uno dei musei più ricchi e belli della regione Piemonte.
翻译:12 月 7 日星期日,一大群朋友和爱好者庆祝了博物馆重新开放五十周年。
事实上,正是在 1974 年 12 月,Craveri 家族的继承人(父亲 Angelo 和儿子 Ettore 和 Federico)留给市政府的珍贵而独特的藏品在老家族的三层楼中进行了重新整理、清理和重新布置房子。
感谢导演、慈幼会士埃托·莫利纳罗 (Ettore Molinaro) 及其合作者和追随者,多年来,一项明智而系统的工作仍在继续。
现在,从土地的起源和当地岩石的形成开始,到达这里保存的无数动物物种的旅程确实是一次美妙的经历。从具有非凡羽毛和令人惊叹的形状的小型蜂鸟到大型猛禽......然后是哺乳动物、鱼类(150 多年前仍然由 Ettore Caveri 填充!)、大型非洲有蹄类动物的战利品头、昆虫,蝴蝶、重建的自然环境……对儿童和成人来说,惊喜不断,展示不断!其中一些(如金字塔形巢穴)源自十九世纪末。
在朴素的外表背后,它无疑是皮埃蒙特地区最丰富、最美丽的博物馆之一。