点评:We had arranged a trip to the bear hide with Bert. He picked us up, from our hotel in Tallinn and took us to the forest for a walk and then onto the hide. The van is parked about 1.5 km from the hide. Yes, the mosquitoes are hungry, (so bring insect repellent) but it is a forest.
The hide is comfortable and was warm enough on an evening in June. The bunks beds had foam mattresses and clean sleeping bags. (There’s a toilet in the hide. Not grand but good enough) We had bought a picnic for the night and settled down to wait and watch. We were lucky and saw 2 bears for around 2 hours and then a third joined until the light failed. (We also saw wild boar, raccoon dogs and a woodpecker.) We then slept and left the hide by 8am.
We then had two more days with Bert who is always on the lookout for mammals hiding in forests or meadows. We saw roe deer, elk, cranes aplenty and overall about 40 species of bird including white tailed eagles. We also visited a huge bog area and ancient forest.
This is a trip I can thoroughly recommend if you want to see animals in their own habitat. We failed to see Lynx but every thing else makes up a great trip in all.
翻译:我们和伯特一起安排了一次熊皮之旅。他从塔林的酒店接我们,带我们到森林散步,然后进入熊皮。面包车停在距离熊皮约 1.5 公里的地方。是的,蚊子很饿(所以要带驱虫剂),但这是一片森林。
熊皮很舒适,在六月的一个晚上也足够温暖。双层床有泡沫床垫和干净的睡袋。(熊皮里有一个厕所。虽然不豪华,但足够好了)我们买了晚上的野餐,然后坐下来等待和观察。我们很幸运,在大约 2 小时内看到了 2 只熊,然后第三只熊也加入了进来,直到天黑。(我们还看到了野猪、貉和啄木鸟。)然后我们睡觉,早上 8 点离开熊皮。
然后我们和伯特一起度过了两天,他总是在寻找躲在森林或草地里的哺乳动物。我们看到了狍子、麋鹿、鹤类,总共有 40 种鸟类,包括白尾鹰。我们还参观了一片巨大的沼泽地和古老的森林。
如果你想在自己的栖息地看到动物,我强烈推荐这次旅行。我们没有看到猞猁,但其他一切都让这次旅行变得非常棒。