点评:The town was OK. We went to a couple of cemeteries as my great great grandparents were from Alsace. Lovely dinner at Bogo and we stayed at the Best Western in the centre near Port Jeune.
The downside were the pickpockets on the platform when we boarded the train. There was an old lady that looked like she had tremors so I motioned for her to get on the train ahead of me so my partner could join me. She slowly got on the train and then blocked me from the aisle. I thought she was looking for senior seating. She really crowded me. Then I noticed my bag was unzipped and my wallet was gone. I turned and looked at her and demanded “Give me my wallet”. She looked at me and suddenly my wallet fell to the ground. Lucky nothing was missing.
While this was going on my partner was behind me and felt his wallet leaving his pocket. He said to the girl “You have my wallet give it to me”. And once again his wallet dropped to the ground. Nothing was missing.
This was two younger women and an older woman pretending to be frail. They were wearing beige hoodies. So all three were dressed to not stand out.
When the train pulled out the two younger women were sitting on a bench waiting for their next victims. They saluted us with their middle fingers. Being polite I saluted back.
翻译:小镇还不错。我们去了几处墓地,因为我的曾曾祖父母来自阿尔萨斯。我们在Bogo餐厅吃了一顿美味的晚餐,之后住在市中心靠近Port Jeune的Best Western酒店。
缺点是我们上火车时站台上有很多扒手。有一位老太太看起来像是在发抖,所以我示意她先上车,好让我的伴侣和我一起上。她慢慢地上了车,然后把我挡在过道上。我以为她是想找高级座位。她真的把我挤得水泄不通。然后我发现我的包拉链没拉上,钱包不见了。我转过身看着她,厉声说道:“把我的钱包还给我。”她看着我,突然我的钱包掉在了地上。幸运的是,什么都没丢。
就在这时,我的伴侣在我身后,摸到钱包从口袋里掉了出来。他对女孩说:“我的钱包还在,给我。”他的钱包又掉在了地上。什么都没丢。
两名年轻女子和一名年长女子假装虚弱。她们穿着米色连帽衫。所以她们三个人都打扮得不太显眼。
火车开动后,两名年轻女子正坐在长椅上等待下一批受害者。她们竖着中指向我们敬礼。出于礼貌,我也回敬了她们的敬礼。