点评:I'M still trying to reconcile my feelings over whether watching the cremation of a human being I have never known is spectacle or religious experience.
Perhaps it offers a little of each but the atmosphere of the event lowers voices and raises hairs on the back of your neck.
I arrived at The Crematoria in a suitably grim frame of mind, a state not improved by my guide revealing that our timing was perfect as a cremation was about to begin.
We watched from a terraced area on the far side of the river as a body wrapped in white cloth was laid on a square platform in the cremation area.
Those in charge of the cremation either laid wood against the body or handed wood to relatives for them do so.
Once the corpse was cloaked in wood it was covered in wet rice straw to concentrate the heat so that every bit of the body was cremated. The process can take anywhere between three and seven hours.
I had to keep pinching my arm and reminding my cynical self that this was a highly sought after holy place which was every bit as relevant to the dead as a modern crematoria in my home town, perhaps more so.
Eventually a member of the family stepped forward and lit the pyre before mourners retired to an open area facing the river and settled down for the long wait while the body was reduced to ashes.
When I left it was definitely with the view that this was not for the faint hearted. I also found it a strangely moving and very intimate experience, not one that I will soon forget.
翻译:我仍在努力调和自己的感受,不知道观看一个我从未认识的人的火葬是奇观还是宗教体验。
也许它各有千秋,但活动的气氛却降低了声音,让你毛骨悚然。
我怀着一种相当严峻的心情抵达火葬场,但我的导游并没有改善这种状态,他透露我们的时机是完美的,因为火葬即将开始。
我们在河对岸的一个梯田上看到一具裹着白布的尸体被放在火葬区的一个方形平台上。
负责火葬的人要么把木头放在尸体上,要么把木头交给亲戚。
一旦尸体被木头包裹起来,就会用湿稻草覆盖,以集中热量,以便尸体的每一部分都被火化。该过程可能需要三到七个小时。
我不得不不断捏着我的手臂,提醒愤世嫉俗的自己,这是一个备受追捧的圣地,它与死者的关系就像我家乡的现代火葬场一样,也许更重要。
最终,一名家庭成员挺身而出,点燃了火葬堆,随后哀悼者退到面向河流的空地,在尸体化为灰烬的过程中进行漫长的等待。
当我离开时,我绝对认为这不适合胆小的人。我还发现这是一次奇怪的感动和非常亲密的经历,我不会很快忘记。