点评:Обелиск был построен в 1982 году в честь 70-летия основателя и первого президента КНДР Ким Ир Сена, представляет собой башню, увенчанную факелом, общая высота монумента составляет 170 метров, видно его издалека. В вечернее время с подсветкой смотрится очень эффектно. Круговая смотровая площадка находится на 150 метровой высоте, в центре над ней возвышается 20 метровый 45 тонный факел. Со смотровой площадки открывается потрясающий вид на современный мегаполис. Внутри монумента есть лифт, с его помощью мы поднялись на смотровую площадку. Рядом с башней находятся несколько скульптурных композиций. Ближняя представляет собой 30-метровую бронзовую скульптуру из трёх фигур, изображающих крестьянку, рабочего и трудового интеллигента, в руках они держат соответственно серп, молот и кисть, являющиеся символом КНДР. Сразу вспоминается наш советский символ серп и молот, а вот корейский лидер Ким Ир Сен посчитал ошибкой исключение интеллигенции. Скульптурная композиция расположена лицом к реке, напротив неё на другом берегу находится площадь Ким Ир Сена. Дальнии скульптуры изображают трудящихся различных профессий.
翻译:方尖碑建于1982年,是为了纪念朝鲜民主主义人民共和国创始人、第一任主席金日成诞辰70周年而建造的,它是一座顶部有火炬的塔,纪念碑总高度为170米,从远处就可以看到。晚上,在灯光的照射下,看起来非常令人印象深刻。圆形观景台高150米,中央高20米、重45吨的火炬高高耸立。观景台可欣赏现代大都市的壮丽景色。纪念碑内有一部电梯,借助它我们登上了观景台。塔附近有几座雕塑作品。最近的一座是一座30米长的青铜雕塑,描绘了三个人物,分别是农妇、工人和劳动知识分子,他们手中分别拿着镰刀、锤子和画笔,这是朝鲜的象征。 我们的苏联象征,锤子和镰刀,立即浮现在脑海中,但韩国领导人金日成认为排除知识分子是一个错误。雕塑面向河流,河对岸是金日成广场。远处的雕塑描绘了各行各业的工人。