点评:Went to New Victoria Theatre to see War Horse for mums 60th birthday.
Mum and dad, my brother and his gf were on the dress circle, meanwhile I was sat down in the stalls (on this floor for personal reasons).
Not the nicest theatre I’ve been to. a bit plain looking, and not overly comfortable (or spacious) seats.
It was a good view, thankfully the group in the row in front of me sat a child in the seat in front (after the child two seats away complained that she ‘wanted to sit next to mummy’) so I had a clear-ish view over his head.
The show was better than I was expecting, having never seen the film I didn’t know the storyline.
How they controlled the horse was clever with two people inside the horse to control the front and rear legs, then a third man outside to control the head and neck - this was made even more impressive when the actors could actually ride it like a real horse (the two guys inside must be strong, I imagine the frame alone is heavy!)
When the black stallion died I thought it was good how the trio controlling it stepped away from the horse, and stood there quietly for a moment before leaving, quite a powerful scene of it dying and no longer needing them to control it
I can’t say I was impressed by the tank, with the amazing effects of the horses, it seemed a bit feeble just having two side frames but no front or back so you could see the men carrying it
I think I’d try the film after seeing the show, it never appealed to me before as I’m not really into war movies.
翻译:为了庆祝妈妈 60 岁生日,我去了新维多利亚剧院看《战马》。
妈妈、爸爸、我哥哥和他的女朋友在二楼,而我坐在正厅(因为个人原因,坐在这一层)。
这不是我去过的最好的剧院。看起来有点普通,座位也不是很舒服(或宽敞)。
视野很好,幸好我前排的观众让一个孩子坐在前面的座位上(因为两个座位外的孩子抱怨说她“想坐在妈妈旁边”),所以我可以清楚地看到他的头顶。
演出比我预期的要好,因为我从未看过这部电影,所以不知道故事情节。
他们控制马的方式很巧妙,两个人在马里面控制前腿和后腿,第三个人在外面控制马的头和脖子——当演员们真的能像骑真马一样骑着它时,这更加令人印象深刻(里面的两个人一定很强壮,我想光是框架就很重!)
当那匹黑色种马死去的时候,我觉得控制它的三人离开马,静静地站在那里片刻才离开,这是一个很有感染力的场景,它死了,不再需要他们来控制它
我不能说我对坦克印象深刻,马的惊人效果,似乎有点虚弱,只有两个侧框,没有前后框,所以你可以看到扛着它的人
我想在看完演出后试试这部电影,它以前从来没有吸引过我,因为我不太喜欢战争电影。