点评:I think your experience may depend largely on your guide. Dan gave us insight into why people living in what is now Vermont felt no strong loyalty to either the Crown or the revolutionary movement. Retaining their land was their primary motivation and they acted in what seemed their best interests at the moment, switching sides as time passed.
Definitely see the movie and museum first.
Because our guide was so knowledgeable, we learned things we did not know even though we have a deep interest in the Revolutionary War period and have lived in New England all our lives.
Adding to our great experience was their "Flaxtravaganza". The women (and one man) reenactors explained and demonstrated the immense amount of labor that went into growing and processing an acre of flax tha vielded a small skein of thread.
It was a hard and often precarious lifestyle. But we also saw people who lived far apart, gathering as a community to process the flax in an assembly line while sharing tools, childcare, food, and company!
翻译:我认为您的体验很大程度上取决于您的导游。丹向我们解释了为什么生活在如今佛蒙特州的人们既对王室也对革命运动缺乏忠诚。保住土地是他们的主要动机,他们采取的行动似乎符合当时自身的最佳利益,但随着时间的推移,他们逐渐转变立场。
一定要先看电影和参观博物馆。
因为我们的导游知识渊博,所以我们学到了一些以前不知道的东西,尽管我们对独立战争时期有着浓厚的兴趣,而且我们一辈子都生活在新英格兰。
他们的“亚麻盛会” (Flaxtravaganza) 为我们精彩的体验锦上添花。女演员(还有一名男演员)讲解并演示了种植和加工一英亩亚麻(每英亩只能生产一小团亚麻)所需的巨大劳动。
这是一种艰苦且常常岌岌可危的生活方式。但我们也看到了那些相距甚远的人们聚集在一起,在流水线上共同加工亚麻,分享工具、育儿、食物和陪伴!