点评:My visit to the museum started on a positive note, with a remarkable collection and thoughtfully arranged exhibitions covering a diverse range of artworks and historical pieces. The layout was commendable, creating an inviting space for exploring art and culture.
However, I was utterly disappointed to find that the object labels in the permanent section were exclusively in Dutch, alienating non-Dutch-speaking visitors and diminishing the museum’s reach. When I approached the reception to ask why additional language options weren’t provided, I was met with a shockingly shallow response: “We are a Dutch museum.” This response was not only vapid but also an intellectually narrow excuse that bordered on arrogance, suggesting an unwillingness to accommodate a broader audience.
A museum should serve as a bridge to knowledge and culture, not a barrier. Such a dismissive attitude does a disservice to both the collection and the visitors who come to engage with it. Clear explanations and inclusive presentation are essential for any museum that claims to value education and accessibility.
翻译:我参观博物馆的开端是积极的,馆内收藏了大量珍品,展览也经过精心布置,涵盖了各种各样的艺术品和历史文物。布局值得称赞,为探索艺术和文化创造了一个诱人的空间。
然而,我非常失望地发现,永久展区的展品标签全部是荷兰语,疏远了非荷兰语游客,削弱了博物馆的影响力。当我走到接待处询问为什么不提供其他语言选项时,我得到的回答令人震惊地肤浅:“我们是一家荷兰博物馆。”这个回答不仅空洞无物,而且是一个近乎傲慢的狭隘的借口,表明不愿意容纳更广泛的观众。
博物馆应该成为知识和文化的桥梁,而不是障碍。这种轻蔑的态度对藏品和前来参观的游客都是一种伤害。对于任何声称重视教育和无障碍的博物馆来说,清晰的解释和包容性的展示都是必不可少的。