点评:We took a boat tour on the Iolaire of Iona to this geological marvel off the coast of Mull. Unfortunately we unable to land due to the construction of new steps and landing area, but our trip around on the island by sea, was spectacular.
This little island (½ mile long and ¼ mile wide) and is reminiscent of scenes from a far off galaxy. The hexagonal columns were formed by the cooling of basaltic lava over 50 million of years ago, by volcanic eruptions that spread across to Northern Ireland. 1000's of years of waves crashing against these columns created the magnificent Fingal’s Cave and it's famous acoustics.
As we circumnavigated the island we enjoyed some of it natural beauty and wildlife. we were joined by a flock of Puffins who flew off the island and swam and fished near our boat, we saw Fulmars and Kittiwakes gliding on the wind near the cliffs. Gannets diving for fish along with Cormorants and Shags. No whales and dolphins but we did see a grey seal.
Staffa was hardly known until 1772, when the botanist Joseph Banks highlighted the wild, natural beauty of the island. It soon became a must-see location. Famous visitors have included Queen Victoria, Lord Tennyson, Jules Verne, Robert Louis Stevenson and John Keats; all fell under the island’s spell.
Staffa came into the care of the National Trust for Scotland in 1986, and designated a National Nature Reserve in 2001.
There are not many place in the world that you get to see unique geology and special wildlife with a picturesque backdrop from another world. But Staff gives you all of this. It was well worth the visit and would recommend this if you are visiting Mull or Iona. The crew of the Iolaire of Iona were also a great to be with for the morning.
翻译:我们乘坐爱奥那岛的伊奥莱尔号游船,游览了马尔岛海岸附近的这处地质奇观。可惜的是,由于新建的台阶和登陆区,我们无法登陆。不过,我们这次海岛环岛之旅,景色十分壮观。
这座小岛(半英里长,四分之一英里宽)令人联想到遥远星系的景象。这些六角形的柱状结构是由五千万年前火山喷发冷却玄武岩熔岩形成的,火山喷发的规模一直蔓延到北爱尔兰。数千年来,海浪不断冲击这些柱状结构,形成了壮丽的芬格尔洞穴及其著名的声学效果。
环岛航行期间,我们欣赏了一些自然美景和野生动物。一群海鹦飞离岛屿,在我们的船附近游泳捕鱼,我们还看到了暴风鹱和三趾鸥在悬崖边随风滑翔。塘鹅、鸬鹚和鸬鹚一起潜水捕鱼。没有看到鲸鱼和海豚,但我们看到了一只灰海豹。
斯塔法岛直到1772年才为人所知,当时植物学家约瑟夫·班克斯强调了这座岛屿的野性与自然之美。它很快便成为了一个必游之地。维多利亚女王、丁尼生勋爵、儒勒·凡尔纳、罗伯特·路易斯·史蒂文森和约翰·济慈等名人都曾到访过这座岛屿,他们都为之倾倒。
斯塔法岛于1986年纳入苏格兰国民托管组织的管理,并于2001年被指定为国家自然保护区。
世界上很少有地方能像斯塔法岛一样,在风景如画的异域风光中,欣赏到独特的地质构造和野生动物。但斯塔法岛却能满足您的所有需求。这里非常值得一游,如果您要游览马尔岛或爱奥那岛,我强烈推荐您来这里。“爱奥那岛的伊奥莱尔号”的船员们也为我们带来了美好的早晨。