点评:Die Reiseführer lügen und übertreiben nicht: Der Gestank ist kaum auszuhalten. Die Robbenkolonie am Kreuzkap zählt viele hundert Tiere. Die geballte Masse an Seelöwen verströmt einen Gestank, dem man nichts entgegensetzen kann. Reiseführer empfehlen Taschentücher vor der Nase. Vermutlich hilft allenfalls eine mit starkem Minzöl präparierte Gesichtsmaske. Gewöhnen tut man sich jedenfalls an den Gestank nicht. Da irren gängige Führer und tun das evtl. bewusst.
Diese olfaktorische Katastrophe sollte jedoch nicht dazu führen, von einem Besuch abzusehen. Viel zu großartig ist, was sich Besuchenden bietet: Tausende Seelöwen auf engem Raum, verbunden mit der Möglichkeit, das soziale Gebahren der Tiere intensiv beobachten zu können: Den Kampf der Männchen, das Säugen der Kleinen, die umfassende, nicht enden wollende oder gar auszublendende Geräuschkulisse, ja, auch die zerquetschten toten Leiber und Möwen, die an den Kadavern hacken.
Gelentlich ist wohl sogar zu beobachten, wie Schakale und Braune Hyänen die Kolonie heimsuchen.
翻译:旅游指南没有撒谎或夸大其词:气味几乎难以忍受。克罗斯角的海豹栖息地有数百只。聚集的海狮群散发出无法抵消的恶臭。旅行指南建议将纸巾放在鼻子前面。用浓薄荷油制成的面膜最多可能会有帮助。无论如何,你都不习惯这种气味。这就是普通领导人的错误所在,但他们可能有意识地这样做。
然而,这种嗅觉灾难不应让您回避参观。为游客提供的东西实在是太棒了:在一个狭小的空间里有成千上万只海狮,同时还有机会深入观察这些动物的社会行为:雄性之间的争斗、小海狮的哺乳、所有……包容性、永无止境甚至淡出的体验背景噪音,是的,还有被压碎的尸体和海鸥在尸体上啄食。
有时您甚至可以看到豺狼和棕色鬣狗在栖息地出没。