点评:J'aime bien les oeuvres de Mauriac et j'avais vraiment envie de voir le Domaine de Malagar. J'ai ecris au Centre de F.M. en avance et on m'a conseillé de réserver un taxi depuis la gare a St Macaire. Je l'ai fait. J'avais réservé et même paye le taxi en avance. L'application (UBER) a accepté la réservation sans problème. Puis on m'a planté en dernière minute. La femme a l'Office de Tourisme a essayé de trouver un autre taxi, mais en vain. Les taxis s'interessent plutots aux trajets plus longs. Rendre un service au public ne les interessent pas. Elle a meme demandé au Musée si quelqu'un pouvait m'aider, mais sans aucun succès. C'était une grande déception. La plupart des touristes britianniques s'intéressent a la viticulture. Tout est organisé pour eux. Moi, je m'intéresse aux langue et littérature francaises. Je fais de l'ecotourisme sans voiture et je ne suis plus jeune avec des problème de mobilité. C'était impossible de trouver une solution pour moi. Cela a fait une mauvaise impression. Le tourisme est important pour la France, un moyen pour gagner beaucoup d'argent. Peut-être il y a trop de visiteurs?
翻译:我喜欢莫里亚克的作品,我真的很想参观马拉加庄园。我提前写信给 F.M. 中心,他们建议我预订一辆从车站到圣马凯尔的出租车。我做到了。我已经提前预订了出租车,甚至还支付了费用。应用程序(UBER)毫无问题地接受了预订。然后我在最后一刻被留下了。旅游局的那位女士试图寻找另一辆出租车,但没有成功。出租车对长途旅行更感兴趣。他们对向公众提供服务不感兴趣。 她甚至询问博物馆是否有人可以帮助我,但没有成功。这是一个很大的失望。 大多数英国游客对葡萄栽培感兴趣。一切都为他们安排好了。我对法语语言和文学感兴趣。我没有汽车就进行生态旅游,而且我不再年轻,行动不便。为我找到解决方案是不可能的。这给人留下了不好的印象。旅游业对法国来说很重要,是一种赚钱的方式。也许是游客太多了?