点评:We waren met twee stellen. Hebben eerst maar is even een uurtje les geboekt ondanks dat we het eerder al een keer hadden gedaan.
Voor wat betreft surfen ben ik niet gezegend met een berg talent. Sterker nog, mijn vriendin is ongeveer 87 x keer beter dan ik terwijl ze het maar 1 x meer heeft gedaan.
We waren met z'n vieren en hadden instructeur Matthew. Die gaf een kort praatje met wat basics op het strand en ging naar mee het water in.
Nadat ik even had aangemodderd sprak Matthew me aan en gaf eigenlijk maar twee tips.
Bleken wel precies de twee tips die ik nodig had om de stap te maken van 'de hele tijd vallen' naar 'minder vallen en soms een stukje surfen'.
Hij gaf me ook een ander surfboard. Hij noemde het een andere maar het was gewoon een veel makkelijkere. Maar wel grappig dat hij het positief probeerde te houden.
Samenvattend: een carriére als profsurfer lijkt wat onwaarschijnlijk voor mij maar we hebben een leuke ochtend gehad en weer wat geleerd!
翻译:我们两个人。尽管我们以前玩过,但我们还是先订了一小时的课程。
说到冲浪,我并没有天赋异禀。事实上,我的女朋友比我强87倍,尽管她只玩过一次。
我们四个人,教练是马修。他在海滩上简短地讲解了一些基础知识,然后就和我们一起下水了。
我玩了一会儿之后,马修走过来,实际上只给了我两个建议。
结果发现,这两个建议正是我需要的,可以帮助我从“总是摔倒”过渡到“少摔倒,偶尔多冲浪”。
他还给了我一块不同的冲浪板。他说是另一块,但其实是一块容易得多的冲浪板。不过,有趣的是,他试图保持积极的态度。
总而言之:成为一名职业冲浪运动员对我来说似乎不太可能,但我们度过了一个美好的早晨并学到了一些新东西!