点评:Ponte ferroviario a sbalzo del 1890 che attraversa il fiordo del Forth (Firth of Forth). Capolavoro ingegneristico dell’epoca, fu la prima significativa struttura in acciaio della Gran Bretagna e uno dei primi ponti al mondo costruiti con tale materiale (innovativo per quegli anni). E’ lungo 2,5 km con le due campate principali centrali da 520 metri cadauna; per la sua costruzione sono state necessarie oltre 50.000 tonnellate di acciaio e più di 6.000.000 di rivetti, e ci sono stati anche 98 morti (mentre altri 450 lavoratori restarono feriti). La sua articolata struttura, colorata di rosso, ne ha fatto da sempre un’attrazione turistica (dal 2015 è anche patrimonio Unesco). Periodicamente vengono organizzati eventi per salire sulla piattaforma panoramica a 361 piedi d’altezza o per calarsi con la corda dalla parte inferiore del ponte fino alla sottostante spiaggia (per 165 piedi). Per ammirarlo, oltre che magari attraversarlo in treno, ci sono ottimi punti su entrambe le sponde, oppure si può farlo dal Forth Road Bridge: infatti l’originario ponte ferroviario è stato in seguito affiancato a breve distanza da altre due più moderne strutture: il Forth Road Bridge e il Queensferry Crossing, entrambi sono ponti sospesi stradali, il primo del 1964 e il secondo del 2017; dopo l’apertura di quest’ultimo, il Forth Road Bridge è rimasto in uso solo per il trasporto pubblico (bus e taxi) , per i ciclisti e per i pedoni.
翻译:建于 1890 年的悬臂铁路桥,横跨福斯湾。它是当时的工程杰作,是英国第一座重要的钢结构建筑,也是世界上最早用这种材料建造的桥梁之一(在当时是创新的)。长2.5公里,两个主中心跨各520米;其建设需要超过 5 万吨钢材和超过 600 万颗铆钉,并造成 98 人死亡(另有 450 名工人受伤)。其复杂的红色结构一直使其成为旅游胜地(自 2015 年以来,它也被联合国教科文组织列为遗产)。定期组织攀登 361 英尺高的观景台或从桥下部垂降到下方海滩(165 英尺)的活动。要欣赏它,或者乘坐火车穿越它,两岸都有绝佳的地点,或者您可以从第四公路桥上欣赏它:事实上,原来的铁路桥后来在不远处被另外两座更现代的铁路桥连接起来结构:福斯公路大桥和昆斯费里大桥,均为公路悬索桥,第一座建于 1964 年,第二座建于 2017 年;后者开放后,福斯路桥仅用于公共交通(公共汽车和出租车)、骑自行车者和行人。