点评:So, we only just got off Harmony of the Seas; which, by the way, was a whole thing of its own, and were already riding back to Houston in an Uber, half-sunburned and mildly overpacked, when my wife noticed the stone from her new ring had… exited the chat.. OMG!!! Panic mode activated.
Turned around, headed back to Cruise Terminal 10. Didn’t expect much, TBH. Thought maybe we'd poke around, not find the stone, and feel weirdly defeated. But instead? We got a surprising dose of kindness we weren’t ready for.
Steve Mays and Wilson Mathews; names etched in cruise memory now — were just, like, top-tier humans. They, plus the other folks working that afternoon, helped in a way that wasn’t robotic or awkwardly polite. It was more like: “Hey, you’re clearly stressed out. We got you.” And they did.
No ring stone appeared. But we didn’t leave feeling gutted. We left feeling oddly uplifted. They gave us time, space, and their whole chill energy, which helped more than expected.
To the team at Terminal 10: You ended our vacation on a note that had actual feels. It wasn’t fancy, it wasn’t flashy — just people being good people. Hats off to Royal Caribbean for having folks like that out front. You’re doing the thing right.
翻译:所以,我们刚从“海洋和谐号”邮轮上下来——顺便说一句,这可是件大事——就坐上优步回休斯顿了,半身晒伤,行李也有点多。这时,我妻子发现她新戒指上的宝石……退出了聊天……我的天哪!!!恐慌模式启动了。
我转身,返回10号邮轮码头。说实话,我没抱太大希望。我以为我们会四处寻找,找不到宝石,然后感到莫名的挫败。结果呢?我们得到了意想不到的善意。
史蒂夫·梅斯和威尔逊·马修斯——这两个名字现在都铭刻在邮轮记忆中了——简直就是顶级好人。他们,以及那天下午其他在职的同事,都以一种既不机械也不尴尬的礼貌态度帮助了我们。他们更像是在说:“嘿,你显然压力很大。我们帮你找到了。” 而他们确实做到了。
戒指上的宝石没有出现。但我们离开时并没有感到沮丧。我们离开时感觉异常振奋。他们给了我们时间、空间,以及他们那种轻松的氛围,这比我们预想的更有用。
致10号航站楼的团队:你们让我们的假期以真实的感觉结束。不浮夸,不浮夸——只是人们都很友善。向皇家加勒比致敬,感谢你们有这样的好人。你们做得太棒了。