点评:Elysabeth, notre Professeur Zoologiste, nous entraîne dans un monde animalier, celui des papillons, au pied du massif du Vercors, dans la Drôme, à Die, 2105 route de Gap, quartier du Plot, au jardin des découvertes. Ferme d’élevage, jardin animalier et centre d’observation et de contemplation, de 800 m2, où vivent, en liberté, les papillons, et volant, autour des visiteurs. Des centaines de papillons tropicaux et exotiques, véritables joyaux de la nature, dans un écrin de verdure, à la flore dense, parmi les plantes, rares et peu connues, tropicales et de fleurs colorées. Nous avons visité les volières et les serres, ou son recréés les conditions des forêts lointaines, en température et humidité, avec les étapes de la vie, naissance, accouplement, nymphose, reproduction, nourriture, de ces papillons d’origines différentes, Asie, Afrique, Amérique, et de diverses tailles et couleurs. Dans l’éclosoir, avec les chrysalides suspendues, et la naissance chenille de l’imago devenant adulte et qui déploie ses ailes et prend son envol. Nous avons eu le bonheur de voir dans leur vols gracieux, les vedettes du jardin, avec l’insaisissable Morpho, aux ailes bleues métallique, changeantes, le papillon chouette, avec ses grandes ocelles, imitant les yeux d’un hibou, le géant de nocturnes du monde, l’Attacus atlas, le transparent, comme du verre, Greta oto, l’introuvable papillon-feuille, maitre du camouflage. Une aire de pique-nique, agréable et ombragée et une boutique de souvenirs.
翻译:我们的动物学家教授伊丽莎白带我们走进蝴蝶的动物世界,它位于德龙省韦科尔山脚下,迪耶镇,地址:Plot 区,Gap 路 2105 号,探索花园内。这里有养殖场、动物园和观察冥想中心,占地 800 平方米,蝴蝶在这里自由自在地生活,在游客周围飞舞。数百只热带和异域风情的蝴蝶,是大自然的瑰宝,栖息在绿色环境中,周围是茂密的植物,还有珍稀鲜为人知的热带植物和色彩缤纷的花朵。我们参观了鸟舍和温室,那里模拟了遥远森林的环境,在温度和湿度下,观察了这些来自亚洲、非洲、美洲等不同地区,大小和颜色各异的蝴蝶的生命、出生、交配、化蛹、繁殖和取食的各个阶段。在孵化场,可以看到蛹的悬挂,以及成虫从幼虫孵化成成虫,展翅翱翔的景象。我们很荣幸地欣赏到花园里繁星点点的蝴蝶们优雅地飞舞,包括神出鬼没的大闪蝶(Morpho),它那金属般的蓝色翅膀不断变换着姿态;还有夜行性动物中的巨兽——鸮蝶(Olpho),它那硕大的眼斑形似猫头鹰的眼睛;还有透明如玻璃的阿塔库斯(Attacus atlas);以及行踪诡秘、善于伪装的叶蝶——格列塔·奥托(Greta oto)。园内还有一片绿荫环绕的宜人野餐区和一家纪念品商店。