点评:Fuimos a un concierto benéfico que organizan cada año, por esta parte todo correcto.
Con la entrada teníamos dos copas de vino, también correcto. Pero una de las veces que me levanté para ir a buscar la copa, viene la organizadora del evento y sin más coge el taburete que teníamos para sentarnos y se lo quiere llevar, su contestación, lo necesito para la cantante. Le dijimos que no.
Si organizas un concierto, antes tienes q tener preparado el espacio para ello y no ir después a coger los asientos de los asistentes.
Y el remate fue el concierto, todo se hizo en inglés, la cantante, no habló para nada en español ( y cada canción contaba una historia) , el pianista que la acompañaba simplemente dijo, si no lo entienden , espabilen.
Por supuesto, el concierto estaba destinado a los extranjeros, porque muchas personas españolas, se levantaron y se marcharon. Me parece de muy mala educación, no todo el mundo entiende el inglés al nivel, de lo que estaba hablando.
翻译:我们去了他们每年举办的慈善音乐会,一切都很顺利。
我们的票里有两杯酒,也还不错。但有一次我起身去拿酒杯,活动组织者过来一把抓住我们之前坐的凳子,想把酒杯占为己有。她回答说:“我要给歌手。”我们拒绝了。
组织音乐会,应该先准备好场地,而不是催促观众入座。
而压垮骆驼的最后一根稻草是音乐会本身。一切都是用英语进行的。歌手完全不会说西班牙语(而且每首歌都讲述了一个故事)。伴奏的钢琴师只是简单地说了一句:“如果你听不懂,就好好表演吧。”
当然,这场音乐会是为外国人准备的,因为很多西班牙人起身离开了。我觉得这很不礼貌;不是每个人都能理解我所说的那种水平的英语。